Utwory
Artyści
Gatunki
Okładka utworu la guerra e le bombe

la guerra e le bombe

3:212026-03-06

Inne utwory od Schianta

  1. non sapevo cosa dire
      2:49
Wszystkie utwory

Inne utwory od Dacota

  1. SASSOLINI
      3:55
  2. Sabbia sulla colla
Wszystkie utwory

Opis

Kompozytor: Calogero Chianta

Producent: Schianta

Autor: Emanuela Luzi

Kompozytor: Alessandro Landini

Producent: LAND0000

Autor: Calogero Chianta

Wokal: Schianta

Instrumenty: Schianta

Wokal: Dacota

Tekst i tłumaczenie piosenki

Oryginał

Il vento che passa di qua porta pioggia e temporali.
Una casa in centro città non ti cambierà l'umore.
E proviamo a non pensare a questa guerra, a tutto il mondo in fiamme.
E tu immagina soltanto che le bombe si fumano d'estate.
Amore mio, non so che dirti quando mi dici che hai paura.
Amore mio, cercherò del coraggio solo per darlo a te.
Solo per darlo a te.
Controllo ogni giorno la posta, anche se fa paura.
Se le vele e le ossa mi faranno male, ti canterò sopra.
Grido: "Vivo! "
In mezzo ai cuori di altre persone.
Una sola idea può diventare coro e allora grido: "Vivo! "
Ho una cartolina che vorrei spedirti.
Spero che tu possa ritornare da me.
Solo per darlo a te.
Solo per darlo a te.
-Solo per darlo a- -Scatto una foto di questa gioventù per ricordare fiera di fiori sopra della palda nera.
Solo per -darlo a te. -Solo per, solo per. . . Ah, ok, bella.

Tłumaczenie na język polski

Wiatr, który tu przechodzi, przynosi deszcz i burze.
Dom w centrum miasta nie zmieni Twojego nastroju.
I starajmy się nie myśleć o tej wojnie, o całym świecie w płomieniach.
I wyobraźcie sobie, że latem pali się bomby.
Kochanie, nie wiem, co ci powiedzieć, kiedy mówisz mi, że się boisz.
Kochanie, będę szukać odwagi, żeby ci ją dać.
Tylko po to, żeby ci to dać.
Codziennie sprawdzam pocztę, nawet jeśli jest to przerażające.
Jeśli żagle i kości mnie bolą, będę śpiewać nad tobą.
Krzyczę: „Żyje!”
Wśród serc innych ludzi.
Pojedynczy pomysł może zamienić się w refren, a potem krzyczę: „Żyje!”
Mam pocztówkę, którą chciałbym Ci wysłać.
Mam nadzieję, że będziesz mógł do mnie wrócić.
Tylko po to, żeby ci to dać.
Tylko po to, żeby ci to dać.
-Tylko żeby to dać- -Robię zdjęcie temu młodzieńcowi na pamiątkę jarmarku kwiatów nad czarną paldą.
Tylko po to, żeby ci to dać. -Tylko na, tylko na. . . Ach, OK, piękne.

Obejrzyj teledysk Schianta, Dacota - la guerra e le bombe

Statystyki utworu:

Odsłuchania Spotify

Pozycje na listach Spotify

Szczytowe pozycje

Wyświetlenia YouTube

Pozycje na listach Apple Music

Wyszukiwania w Shazam

Pozycje na listach Shazam