Inne utwory od LDA
Inne utwory od Aka 7even
Opis
Powiązany wykonawca: LDA, Aka 7even
Associated Performer: LDA
Powiązany wykonawca: Aka 7even
Kompozytor: Mattia Villano
Kompozytor, autor tekstów: Luca Marzano
Kompozytor, autor tekstów: Luca D'Alessio
Kompozytor: Lorenzo Pablo Santarelli
Kompozytor: Kende
Kompozytor: Marco Salvaderi
Autor tekstów: Alessandro Caiazza
Autor tekstów: Vito Petrozzino
Autor tekstów: Daniele Chiarolanza
Producent: ROOM9
Producent: Noya
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Ti ho vista da sola vagare confusa. Mi avvicino inventando una scusa banale.
È una questione di feeling.
La musica è alta e ti parlo all'orecchio, ma già lo sappiamo che è solo un pretesto per andare via.
Mi dici che ti piacciono i tattoo sulla schiena, fare l'alba d'estate. Odio il sabato sera.
Se non vai a ballare cosa fai? Sarebbe stato stupendo.
Ho una maledetta voglia di te che non mi passa quando vai via. Ma noi che c'abbicche, che amma fa?
Si sciamma sempe 'nt' 'o secà.
Io nun ce faccio cchiù. Non so stare senza di te.
Spariremo da ogni fotografia.
Ma sti cose fanno due gradu e nuje nun simmo mai cresciuti. Oh, no.
Però alla fin c'ammo voluto bene, oh bé.
Tu che mi ripeti sei solo un illuso.
Buontestardo, non molla la presa, è normale che poi va fuori di testa.
Dammi un'occasione e ti lascerò un dubbio. Dove vai? Scegli ancora una volta di scappare via.
Se dici che ti piacciono i tattoo sulla schiena, fare l'alba d'estate.
Odio il sabato sera. Se non vai a ballare cosa fai? Sarebbe stato stupendo.
-Ho una maledetta voglia di te- -Solo di te.
Che non mi passa quando vai via. Ma noi che c'abbicche, che amma fa?
Si sciamma sempe 'nt' 'o secà.
Io nun ce faccio cchiù. Non so stare senza di te.
-Senza di te. -Spariremo da ogni fotografia.
Ma sti cose fanno due gradu e nuje nun simmo mai cresciuti. Oh, no.
Però alla fin c'ammo voluto bene, oh bé.
Tłumaczenie na język polski
Widziałem cię samotnie błąkającego się zdezorientowanego. Podchodzę wymyślając banalną wymówkę.
To kwestia uczuć.
Muzyka gra głośno i szepczę do Ciebie, ale już wiemy, że to tylko pretekst do wyjazdu.
Mówisz, że lubisz tatuaże na plecach, które przywołują letni świt. Nienawidzę sobotnich wieczorów.
Jeśli nie idziesz tańczyć, co robisz? Byłoby cudownie.
Mam wobec ciebie cholerne pragnienie, które nie znika, kiedy wychodzisz. Ale co się z nami dzieje, co robi Amma?
Zawsze roi się od „nt” „o secà”.
Nie mogę już tego zrobić. Nie wiem jak żyć bez ciebie.
Znikniemy z każdego zdjęcia.
Ale te rzeczy dają dwa stopnie i nigdy nie dorośliśmy. O nie.
Ale w końcu się kochaliśmy, cóż.
Wy, którzy mi to powtarzacie, jesteście po prostu zwiedzeni.
Dobroduszny, nie odpuszcza, to normalne, że wtedy wariuje.
Daj mi szansę, a pozostawię Cię z wątpliwościami. Gdzie idziesz? Wybierz jeszcze raz ucieczkę.
Jeśli mówisz, że lubisz tatuaże na plecach, przywołaj letni wschód słońca.
Nienawidzę sobotnich wieczorów. Jeśli nie idziesz tańczyć, co robisz? Byłoby cudownie.
-Mam cholerne pragnienie ciebie- -Tylko ciebie.
Żebym się nie pogodził, kiedy odchodzisz. Ale co się z nami dzieje, co robi Amma?
Zawsze roi się od „nt” „o secà”.
Nie mogę już tego zrobić. Nie wiem jak żyć bez ciebie.
-Bez ciebie. -Znikniemy z każdego zdjęcia.
Ale te rzeczy dają dwa stopnie i nigdy nie dorośliśmy. O nie.
Ale w końcu się kochaliśmy, cóż.