Inne utwory od Şehzade
Opis
Kompozytor, autor tekstów: Ahmet Seyda Varlı
Producent studyjny: Şehzade
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Ağlatır, geceler ağlatır.
Seni hep ağlatıp karalar bağlatır.
Ağlatır, geceler ağlatır.
Seni hep ağlatıp karalar bağlatır.
Gidiyorum hep üstüne derdin. Sen hep gül ağlama derdin.
Sen o sözleri bir bana mı verdin? Şimdi gülüyor kimlere yüzler?
Güneşi kirli o bahçeler. Karardı tüm caddeler.
Ay ışığını aldın benden. Sana kalsın bahaneler.
Ağlatır, geceler ağlatır.
Seni hep ağlatıp karalar bağlatır.
Ağlatır, geceler ağlatır.
Seni hep ağlatıp karalar bağlatır.
Gelmeyin benim üzerime n'olur. Benim kendime bile hayrım yok.
Kolum kanadımı kırdım çoktan. Daha bir adımlık halim yok.
Ne günahından ne sevabından. Hiçbir şey istemedim senden.
Ne zararım vardı da? Ağlatır, geceler ağlatır.
Seni hep ağlatıp karalar bağlatır.
Ağlatır, geceler ağlatır.
Seni hep ağlatıp karalar bağlatır.
Tłumaczenie na język polski
To sprawia, że płaczesz, noce sprawiają, że płaczesz.
To zawsze powoduje płacz i rozpacz.
To sprawia, że płaczesz, noce sprawiają, że płaczesz.
To zawsze powoduje płacz i rozpacz.
Idę, zawsze mówiłeś. Zawsze mówiłeś, żeby się nie śmiać i nie płakać.
Czy przekazałeś te słowa tylko mnie? Z kogo śmieją się teraz twarze?
Te ogrody z brudnym słońcem. Wszystkie ulice były zaciemnione.
Zabrałeś mi światło księżyca. Zostaw wymówki Tobie.
To sprawia, że płaczesz, noce sprawiają, że płaczesz.
To zawsze powoduje płacz i rozpacz.
To sprawia, że płaczesz, noce sprawiają, że płaczesz.
To zawsze powoduje płacz i rozpacz.
Proszę, nie przychodź do mnie. Nawet o siebie nie dbam.
Złamałem już rękę i skrzydło. Nie został mi nawet krok.
Ani z powodu jego grzechu, ani dobrych uczynków. Nie prosiłem cię o nic.
Jaką krzywdę wyrządziłem? To sprawia, że płaczesz, noce sprawiają, że płaczesz.
To zawsze powoduje płacz i rozpacz.
To sprawia, że płaczesz, noce sprawiają, że płaczesz.
To zawsze powoduje płacz i rozpacz.