Utwory
Artyści
Gatunki
Okładka utworu Savoir dire

Savoir dire

3:05francuski pop, pieśń, variété française Album Vivre... Encore 2025-10-16

Inne utwory od Kendji Girac

  1. Le choix
  2. Oublier
  3. Un, Dos, Tres
  4. Tranquilo
  5. Coeur cerf-volant
  6. Ton confident
Wszystkie utwory

Opis

Wokal, wykonawca towarzyszący, wokalista w tle: Kendji Girac

Programowanie, instrumenty klawiszowe, wykonawca towarzyszący, bas elektryczny, personel studyjny, producent, inżynier dźwięku, kompozytor: Renaud Rebillaud

Mikser, personel studia: Jérémie Tuil

Inżynier masteringu, personel studia: Masterdisk Europe

Bas elektryczny, wykonawca towarzyszący, aranżer smyczków, inżynier, kompozytor, autor tekstów, personel studia: Biuro Vianney

Wykonawca stowarzyszony: Catherine Robert-Bureau

Tekst i tłumaczenie piosenki

Oryginał

Passé la peur des mots

Passé la peur des livres

J'ai changé de peau

Tu sais, j'ai appris à lire

Plus jamais la honte

Plus jamais rougir

J'ai fait les comptes

Tu sais, j'ai appris à dire

À défaut de connaître

Plus de mots qu'un poète

Rien ne vaut le savoir être

À défaut de s'écrire

Quelques mots ou de les lire

Rien ne vaut le savoir dire

Et savoir dire je t'aime, hmm-hmm-hmm

Sans pudeur et sans gêne, ouh-ouh-ouh

Y a des savants qui savent

Et le savent trop bien

Mais qui passent à côté

Tu sais, de leur destin

Des petits hommes étroits

Se prenant pour des rois

Qui parlent trop, tu vois

Ils jugent, mais n'avouent pas

À défaut de connaître

Plus de mots qu'un poète

Rien ne vaut le savoir être

À défaut de s'écrire

Quelques mots ou de les lire

Rien ne vaut le savoir dire

Et savoir dire je t'aime, ouh-ouh-ouh

Sans pudeur et sans gêne, oh-oh-oh

À l'enfant qu'on fera

Qui n'attendra que ça

À la femme qu'on choisit

À de simples amis

À nos parents brisés

Par une époque damnée

Où l'on ne montrait pas

Tu sais, ça va changer

À défaut de connaître

Plus de mots qu'un poète

Rien ne vaut le savoir être

À défaut de s'écrire

Quelques mots ou de les lire

Rien ne vaut le savoir dire

Et savoir dire je t'aime

Tłumaczenie na język polski

Pozbądź się strachu przed słowami

Pozbądź się strachu przed książkami

Zmieniłem skórę

Wiesz, nauczyłem się czytać

Nigdy więcej wstydu

Nigdy więcej się nie rumieni

Zrobiłem rachunki

Wiesz, nauczyłem się mówić

Nie wiedzieć

Więcej słów niż poeta

Nic nie przebije wiedzy, jak być

Nie udało się napisać

Kilka słów lub je przeczytać

Nic nie przebije wiedzy, jak to powiedzieć

I wiedzieć, jak powiedzieć, że cię kocham, hmm-hmm-hmm

Bez wstydu i bez zażenowania, ooh-ooh-ooh

Są naukowcy, którzy to wiedzą

I oni o tym wiedzą aż za dobrze

Ale kogo przegapić

No wiesz, o ich przeznaczeniu

Ciasni mali mężczyźni

Myślenie o sobie jak o królach

Którzy mówią za dużo, widzisz

Osądzają, ale nie przyznają się

Nie wiedzieć

Więcej słów niż poeta

Nic nie przebije wiedzy, jak być

Nie udało się napisać

Kilka słów lub je przeczytać

Nic nie przebije wiedzy, jak to powiedzieć

I wiedzieć, jak powiedzieć, że cię kocham, ouh-ooh-ooh

Bez wstydu i bez zażenowania, och, och, och

Dla dziecka, które zrobimy

Kto będzie tylko na to czekał

Do kobiety, którą wybierzemy

Do prostych przyjaciół

Naszym złamanym rodzicom

W cholernym czasie

Gdzie nie pokazaliśmy się

Wiesz, to się zmieni

Nie wiedzieć

Więcej słów niż poeta

Nic nie przebije wiedzy, jak być

Nie udało się napisać

Kilka słów lub je przeczytać

Nic nie przebije wiedzy, jak to powiedzieć

I wiem, jak powiedzieć, że cię kocham

Obejrzyj teledysk Kendji Girac - Savoir dire

Statystyki utworu:

Odsłuchania Spotify

Pozycje na listach Spotify

Szczytowe pozycje

Wyświetlenia YouTube

Pozycje na listach Apple Music

Wyszukiwania w Shazam

Pozycje na listach Shazam