Inne utwory od Mustafa Mert Koç
Opis
Główny artysta: Mustafa Mert Koç
Producent: Cenk Çelik
Autor tekstów: Mustafa Mert Koç
Kompozytor: Mustafa Mert Koç
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Bak her yanım yangın. Aldanma güldüğüme.
Hayat da bir anlık değer miydi sence?
Yolumu kaybettim ben sonumu bilmiyorum. Tek bildiğim var o da seni arıyorum.
Aklına geldim mi uykulardan uyanıp?
Sen bende hep kanadın ellere güller açıp.
Sana değil kendime, kendime kızıyorum. Aklına geldim mi uykulardan uyanıp?
Sen bende hep kanadın ellere güller açıp.
Sana değil kendime, kendime kızıyorum ben.
Sendin benimle kalan. Geçti güzelim yıllar.
Yokluğun bende yara. Kaybettim kendimi bak alamam.
Bulamadım gerçeği.
Aklına geldim mi uykulardan uyanıp?
Sen bende hep kanadın ellere güller açıp. Sana değil kendime, kendime kızıyorum.
Aklına geldim mi uykulardan uyanıp?
Sen bende hep kanadın ellere güller açıp.
Sana değil kendime, kendime kızıyorum ben.
Tłumaczenie na język polski
Spójrz, wokół mnie jest ogień. Nie dajcie się zwieść mojemu śmiechowi.
Czy uważasz, że życie jest warte tylko chwili?
Zgubiłem drogę, nie znam swojego końca. Wiem tylko tyle, że cię szukam.
Czy przyszedłem ci na myśl, kiedy obudziłeś się ze snu?
Zawsze krwawiłaś we mnie, kwitnące róże w Twoich dłoniach.
Jestem zły na siebie, nie na ciebie. Czy przyszedłem ci na myśl, kiedy obudziłeś się ze snu?
Zawsze krwawiłaś we mnie, kwitnące róże w Twoich dłoniach.
Nie jestem zły na ciebie, jestem zły na siebie.
Byłeś tym, który ze mną został. Minęły piękne lata.
Twoja nieobecność mnie boli. Zatraciłem się, spójrz, nie mogę nic na to poradzić.
Nie mogłem znaleźć prawdy.
Czy przyszedłem ci na myśl, kiedy obudziłeś się ze snu?
Zawsze krwawiłaś we mnie, kwitnące róże w Twoich dłoniach. Jestem zły na siebie, nie na ciebie.
Czy przyszedłem ci na myśl, kiedy obudziłeś się ze snu?
Zawsze krwawiłaś we mnie, kwitnące róże w Twoich dłoniach.
Nie jestem zły na ciebie, jestem zły na siebie.