Inne utwory od Manta
Opis
Producent: Manta
Producent: Mack Jamieson
Miejsce nagrania: Studio Manty
Inżynier masteringu: Kevin Tuffy
Inżynier miksowania: Nathanael Graham
Główny wokal: Manta
Kompozytor: Manta Tatton
Kompozytor: Mack Jamieson
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Who am I to call when the lights go out?
Where are we to go when there's nothing left of the truth?
Ask the man upstairs, is there something to hold on to?
Ooh, the kids back home, they wanna get out.
The kids back home, they wanna get out.
The kids back home, they wanna get out.
I've been craving for it, trying to fight the feeling. Is there something more to life than in the mall?
And I've seen the cursing, feelings are well-known.
Left half and half, no home in either side, I'm on my own.
Oh, my mother's eyes are part of mine.
Oh, oh, my father's skin I long to find.
The kids back home, they wanna get out.
The kids back home, they wanna get out.
The kids back home, they wanna get out.
The kids back home, they wanna get out.
Who am I to call when the lights go out?
Where are we to go when there's nothing left of the truth?
Ask the man upstairs, is there something to hold on to?
Ooh, the kids back home, they wanna get out.
The kids back home, they wanna get out.
The kids back home, they wanna get out.
The kids back home, they wanna get out. The kids back home, they wanna get out.
Who am I to call when the lights go out?
Where are we to go when there's nothing left of the truth?
Ask the man upstairs, is there something to hold on to?
Ooh, the kids back home, they wanna get out.
Tłumaczenie na język polski
Do kogo mam zadzwonić, gdy zgasną światła?
Dokąd mamy się udać, gdy z prawdy nie zostało już nic?
Zapytaj mężczyznę na górze, czy jest się czego trzymać?
Och, dzieci w domu, chcą się wydostać.
Dzieci, które wróciły do domu, chcą się wydostać.
Dzieci, które wróciły do domu, chcą się wydostać.
Pragnęłam tego, próbując walczyć z tym uczuciem. Czy jest coś więcej w życiu niż w centrum handlowym?
I widziałem przekleństwa, uczucia są dobrze znane.
Zostałem pół na pół, bez domu po obu stronach, jestem sam.
Och, oczy mojej matki są częścią moich.
Och, och, pragnę znaleźć skórę mojego ojca.
Dzieci, które wróciły do domu, chcą się wydostać.
Dzieci, które wróciły do domu, chcą się wydostać.
Dzieci, które wróciły do domu, chcą się wydostać.
Dzieci, które wróciły do domu, chcą się wydostać.
Do kogo mam zadzwonić, gdy zgasną światła?
Dokąd mamy się udać, gdy z prawdy nie zostało już nic?
Zapytaj mężczyznę na górze, czy jest się czego trzymać?
Och, dzieci w domu, chcą się wydostać.
Dzieci, które wróciły do domu, chcą się wydostać.
Dzieci, które wróciły do domu, chcą się wydostać.
Dzieci, które wróciły do domu, chcą się wydostać. Dzieci, które wróciły do domu, chcą się wydostać.
Do kogo mam zadzwonić, gdy zgasną światła?
Dokąd mamy się udać, gdy z prawdy nie zostało już nic?
Zapytaj mężczyznę na górze, czy jest się czego trzymać?
Och, dzieci w domu, chcą się wydostać.