Inne utwory od RAYE
Opis
Producent: RAYE
Producent, aranżer: Tom Richards
Inżynier: Alex Robinson
Inżynier: Andrew Dudman
Inżynier nagrań: Chris Parker
Asystent inżyniera: Mollie Crammond
Asystent inżyniera: Sanjana Walia
Asystent inżyniera: Joe Brice
Asystent inżyniera: Cecilia Griffin
Asystent inżyniera: Charlie Howe
Drugi inżynier: Neil Dawes
Inżynier miksowania: Tony Maserati
Inżynier masteringu: Mike Hillier
Autor tekstów: Rachel Keen
Organizator: Chris Hill
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
This is a song about the greatest heartbreak I've ever known
This song is called "Nightingale Lane"
On a street in the South London suburbs
Where my first love kissed me goodbye
His lips were thin (thin)
And beer-stained (beer-stained) and tear-stained
Was a pain that made me colder now
After the oceans I cried, I'm made of steel
Just floating now, mm-mm
But when I drive (when I drive)
Down this road (down this road)
I reminisce (lose my mind)
I drive slow, I've let him go now (ah-ah-ah)
Just see a ghost town
And sometimes at red lights (with closed eyes)
I tell myself, I dare myself to go on, just say
Somebody loved me once (loved me once)
And someday, somebody will again
Like the way you (take me back in your arms)
Loved me (oh, my love, just tonight)
On Nightingale Lane (Nightingale Lane, Nightingale Lane)
Oh, though we never made it, stranger
You showed me it's true
I'm capable of loving someone the way I loved you
It was right there (and it was), early June (right next to)
Next to Old Park Avenue (on Nightingale Lane)
Standing in the rain, I watched him walk away
Da-whoa-whoa, whoa
Took me long hard years to get over you
Was an aching I refuse to feel again
And looking back now, we never were quite right for each other, baby
But at the absence of passion in my life
I remember how alive love once was
And I sigh when I drive (when I drive)
Down this road (down this road)
I reminisce (lose my mind)
I drive slow, I've let him go now (ah, ah, ah)
Just see a ghost town
And sometimes at red lights (with closed eyes)
I tell myself, in fact, I dare myself to go on, just say it
Somebody loved me once (loved me once)
And someday, somebody will again
Like the way you (take me back in your arms)
Loved me (oh, my love, just tonight)
On Nightingale Lane (Nightingale Lane, Nightingale Lane)
And though we never made it, stranger
You showed me it's true
I'm capable of loving someone the way I loved you
It was right there (and it was), in June (right next to)
Next to Old Park Avenue (on Nightingale Lane)
Standing in the rain, I watched him walk away
Yeah, yeah-yeah-yeah, da-da-da-ay
I've, I've dabbled in love since, maybe every other summer
It never lasts long, they never stick around
I'm made of steel now (I'm made of steel)
I believe someday, someone gon' come along
And knock them walls down (down)
And knock them walls down (down)
When I drive down this road
I'm reminded, though I've let him go now
Right here in this ghost town
Right here on this ground is where someone once loved me
And someday, someone will again!
Someone will, I know it, I know it, I know it!
Someone will love me
Like the way you loved me on Nightingale Lane
Tłumaczenie na język polski
To piosenka o największym złamanym sercu, jakie kiedykolwiek przeżyłem
Ta piosenka nazywa się „Nightingale Lane”
Na ulicy na przedmieściach południowego Londynu
Gdzie moja pierwsza miłość pocałowała mnie na pożegnanie
Jego usta były cienkie (cienkie)
I poplamione piwem (poplamione piwem) i poplamione łzami
Był to ból, przez który zrobiło mi się teraz zimniej
Po oceanach płakałem, jestem ze stali
Teraz po prostu pływam, mm-mm
Ale kiedy prowadzę (kiedy prowadzę)
W dół tej drogi (w dół tej drogi)
Wspominam (tracę rozum)
Jeżdżę powoli, teraz go puściłem (ah-ah-ah)
Po prostu zobacz miasto duchów
A czasami na czerwonych światłach (z zamkniętymi oczami)
Mówię sobie, ośmielam się iść dalej, po prostu powiedz
Ktoś mnie kiedyś kochał (kochał mnie raz)
I pewnego dnia ktoś znowu to zrobi
Podobnie jak ty (weź mnie z powrotem w swoje ramiona)
Kochałeś mnie (och, kochanie, właśnie tej nocy)
Na Słowiku (Nightingale Lane, Nightingale Lane)
Och, choć nigdy nam się to nie udało, nieznajomy
Pokazałeś mi, że to prawda
Jestem w stanie pokochać kogoś tak, jak kochałem ciebie
To było właśnie tam (i było), początek czerwca (zaraz obok)
Obok Old Park Avenue (przy Nightingale Lane)
Stojąc w deszczu, patrzyłem, jak odchodzi
Da-whoa-whoa, whoa
Zajęło mi wiele, ciężkich lat, zanim o tobie zapomniałem
Poczułem ból, którego nie chcę już czuć
I patrząc wstecz, nigdy nie pasowaliśmy do siebie, kochanie
Ale przy braku pasji w moim życiu
Pamiętam, jak żywa była kiedyś miłość
I wzdycham, kiedy prowadzę (kiedy prowadzę)
W dół tej drogi (w dół tej drogi)
Wspominam (tracę rozum)
Jeżdżę powoli, teraz go puściłem (ah, ah, ah)
Po prostu zobacz miasto duchów
A czasami na czerwonych światłach (z zamkniętymi oczami)
Mówię sobie, właściwie mam odwagę iść dalej, po prostu to powiedzieć
Ktoś mnie kiedyś kochał (kochał mnie raz)
I pewnego dnia ktoś znowu to zrobi
Podobnie jak ty (weź mnie z powrotem w swoje ramiona)
Kochałeś mnie (och, kochanie, właśnie tej nocy)
Na Słowiku (Nightingale Lane, Nightingale Lane)
I choć nigdy nam się to nie udało, obcy
Pokazałeś mi, że to prawda
Jestem w stanie pokochać kogoś tak, jak kochałem ciebie
To było właśnie tam (i było), w czerwcu (zaraz obok)
Obok Old Park Avenue (przy Nightingale Lane)
Stojąc w deszczu, patrzyłem, jak odchodzi
Tak, tak, tak, tak, ta-da-da-ay
Od tego czasu zajmuję się miłością, może co drugie lato
To nigdy nie trwa długo, nigdy się nie trzymają
Jestem teraz wykonany ze stali (jestem wykonany ze stali)
Wierzę, że pewnego dnia ktoś się pojawi
I zburz ich ściany (w dół)
I zburz ich ściany (w dół)
Kiedy jadę tą drogą
Przypomniało mi się, chociaż teraz go puściłem
Tutaj, w tym mieście duchów
To tutaj, na tej ziemi, ktoś kiedyś mnie kochał
I pewnego dnia ktoś znowu to zrobi!
Ktoś to zrobi, wiem to, wiem to, wiem to!
Ktoś mnie pokocha
Tak jak mnie kochałeś na Nightingale Lane