Inne utwory od Rowli
Opis
Producent: Johnny Good
Producent: Julez
Kompozytor: Jannes Guttchen
Kompozytor: Julian Gerke
Autor tekstów: Omar Cheikho Hussein
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Ja, glaub, es wär gut, wenn wir beide mal rauskommen. Zieh dich warm an, nur für den
Fall. Schalt das Licht im Bad aus und mach die Tür zu.
Und du sagst: „Gestern Nacht war mir kalt.
" Mit der Bahn fahren nur traurige Leute, sind sofort von unserem Lachen genervt.
Am offenen Fenster gefriert unser Atem und ich mal mit meinem Finger ein Herz. Ja, ich suche.
Ja, ich such nach dem Gefühl.
Und ich such, aber du bist ein bisschen unterkühlt.
Steigen aus, stehen allein auf dem Bahnsteig und du sagst: „Früher war's hier immer schön.
" Auf den Straßenschildern warnen sie vor Glatteis, doch du bist nicht gut darin, vorsichtig zu gehen.
Stirn voraus, läufst auch schnell, auch wenn es wehtut, wenn du fällst. Verlassener Garten, die
Blumen verwelkt. Wann waren wir das letzte Mal wir selbst? Ja.
In meinen Ohren nur noch schneeweißes Rauschen und du küsst nur mit offenen Augen. Ich suche.
Ja, ich such nach dem Gefühl.
Und ich such, aber du bist ein bisschen unterkühlt.
Ja, ich suche. Ja, ich such nach dem
Gefühl.
Und ich such, aber du -bist ein bisschen unterkühlt. -Mir ist so kalt.
Ja, ja.
Mir ist so kalt.
Mir ist so kalt heute.
Mir ist so kalt heute.
Tłumaczenie na język polski
Tak, myślę, że byłoby dobrze, gdybyśmy oboje kiedyś gdzieś wyszli. Ubierz się ciepło tylko dla niego
sprawa. Wyłącz światło w łazience i zamknij drzwi.
A ty mówisz: „Zmarzłem ostatniej nocy.
„Tylko smutni ludzie wsiadają do pociągu i od razu denerwują się naszym śmiechem.
Oddech nam zamarza przy otwartym oknie i palcem rysuję serce. Tak, szukam.
Tak, szukam tego uczucia.
I patrzę, ale jest ci trochę zimno.
Wysiadasz, stoisz sam na peronie i mówisz: „Zawsze było tu miło.
„Znaki drogowe ostrzegają przed gołoledzią, ale nie jesteś dobry w chodzeniu ostrożnie.
Głowa do przodu, biegnij szybko, nawet jeśli upadek będzie bolał. Opuszczony ogród,
Kwiaty zwiędły. Kiedy ostatni raz byliśmy sobą? Tak.
W uszach słychać tylko śnieżnobiały szum i całujesz się tylko z otwartymi oczami. szukam.
Tak, szukam tego uczucia.
I patrzę, ale jest ci trochę zimno.
Tak, szukam. Tak, tego szukam
uczucie.
I patrzę, ale jest ci trochę zimno. -Jest mi strasznie zimno.
Tak, tak.
Jest mi strasznie zimno.
Jest mi dzisiaj strasznie zimno.
Jest mi dzisiaj strasznie zimno.