Inne utwory od Melisa Karakurt
Opis
Producent: Onur Taşkan
Kompozytor, autor tekstów: Melisa Asu Karakurt
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Tazeliği gerekli yabancı bir yüzün.
Yeni bir sayfa açacağım, üstüne hüznün.
Yaktım, savurdum, yararı yok kalan közün.
Geçmişten yıkandım, artık budur ön sözüm.
Zorlama beni dünya, acele edemem.
Zorlama beni dünya, acele edemem.
Gençliğimi yedirmem, hayat kısa çözdüm.
Bugün burada değilsin, ben eskiden çok körmüşüm.
Peşine düşmez adımlarım, sen yönsüzsün.
Yalnızlıkla barıştım, budur son sözüm.
Zorlama beni dünya, acele edemem.
Zorlama beni dünya, acele edemem.
Zorlama beni dünya, acele edemem.
Zorlama beni dünya, acele edemem!
Tłumaczenie na język polski
Obca twarz potrzebuje świeżości.
Otworzę nową stronę, ze smutkiem na górze.
Spaliłem, wyrzuciłem, resztki żaru są bezużyteczne.
Zmyłem przeszłość, to jest teraz moja przedmowa.
Nie zmuszaj mnie świecie, nie mogę się spieszyć.
Nie zmuszaj mnie świecie, nie mogę się spieszyć.
Nie zmarnuję młodości, życie jest krótkie.
Nie ma Cię tu dzisiaj, kiedyś byłem bardzo ślepy.
Moje kroki nie podążają za tobą, jesteś bezkierunkowy.
Pogodziłem się z samotnością, to jest moje ostatnie słowo.
Nie zmuszaj mnie świecie, nie mogę się spieszyć.
Nie zmuszaj mnie świecie, nie mogę się spieszyć.
Nie zmuszaj mnie świecie, nie mogę się spieszyć.
Nie zmuszaj mnie świecie, nie mogę się spieszyć!