Inne utwory od Aydilge
Opis
Producent: Dorukhan Yaldız
Producent: Cem Sarıoğlu
Inżynier masteringu: Dorukhan Yaldız
Inżynier miksowania: Dorukhan Yaldız
Kompozytor: Aydilge Sarp
Autor tekstów: Aydilge Sarp
Aranżer: Dorukhan Yaldız
Aranżer: Cem Sarıoğlu
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Sanki hayatımı çalmış birileri. Cümle bile satar olmuş heceleri.
Zorbaların dili delmiş derimizi.
Vazgeçemem yine yaktım gemileri. Sanki hayatımı çalmış birileri.
Cümle bile satar olmuş heceleri. Zorbaların dili delmiş derimizi.
Vazgeçemem yine yaktım gemileri.
İniklemişim seni kendime çözemiyorum.
Kalbimin yırtık söküklerini dikemiyorum.
Hiç darılma, kimse küsmesin, yok kırılma diye diye ben kendimi yakıp yıkmışım neden?
Değmiyor zaten. Sanki hayatımı çalmış birileri.
Cümle bile satar olmuş heceleri. Zorbaların dili delmiş derimizi.
Vazgeçemem yine yaktım gemileri.
Sanki hayatımı çalmış birileri. Cümle bile satar olmuş heceleri.
Zorbaların dili delmiş derimizi.
Vazgeçemem yine yaktım gemileri.
Sanki hayatımı çalmış birileri. Cümle bile satar olmuş heceleri.
Zorbaların dili delmiş derimizi.
Vazgeçemem yine yaktım gemileri. Sanki hayatımı çalmış birileri.
Cümle bile satar olmuş heceleri. Zorbaların dili delmiş derimizi.
Vazgeçemem yine yaktım gemileri.
Tłumaczenie na język polski
To tak, jakby ktoś ukradł mi życie. Nawet zdania sprzedają sylaby.
Język zbirów przebił naszą skórę.
Nie mogę się poddać, znowu spaliłem statki. To tak, jakby ktoś ukradł mi życie.
Nawet zdania sprzedają sylaby. Język zbirów przebił naszą skórę.
Nie mogę się poddać, znowu spaliłem statki.
Jestem sfrustrowany, sam nie potrafię cię zrozumieć.
Nie mogę zszyć podartych kawałków mojego serca.
Dlaczego zniszczyłem siebie, żeby się nie obrazić, żeby nikt się nie obraził i żebym się nie obraził?
I tak nie warto. To tak, jakby ktoś ukradł mi życie.
Nawet zdania sprzedają sylaby. Język zbirów przebił naszą skórę.
Nie mogę się poddać, znowu spaliłem statki.
To tak, jakby ktoś ukradł mi życie. Nawet zdania sprzedają sylaby.
Język zbirów przebił naszą skórę.
Nie mogę się poddać, znowu spaliłem statki.
To tak, jakby ktoś ukradł mi życie. Nawet zdania sprzedają sylaby.
Język zbirów przebił naszą skórę.
Nie mogę się poddać, znowu spaliłem statki. To tak, jakby ktoś ukradł mi życie.
Nawet zdania sprzedają sylaby. Język zbirów przebił naszą skórę.
Nie mogę się poddać, znowu spaliłem statki.