Inne utwory od Alpha
Opis
Kompozytor: Adam Armin
Kompozytor: Yusuff Khan
Autor tekstu: Adam Armin
Autor tekstów: Yusuff Khan
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Kirimkan kasih sayangku pada yang jauh.
Rindu berlagu di jalan pulang ke kampung.
Degup bergetar jiwa, tak sabar nak jumpa semua.
Hari raya indah bila bersama, bergema lagi hari yang mulia.
Suasana meriah gembira.
Selamat, selamat hari raya.
Aaa. . . Raya! Aaa. . .
Selamat, selamat hari raya.
Bertukar seribu cerita pun takkan jemu.
Cerita dulu tentang kau aku.
Juadah pun dah memanggil. Juadah dah panggil.
Marilah jamah sekali.
Hari raya indah bila bersama, bergema lagi hari yang mulia.
Suasana meriah gembira.
Selamat, selamat hari raya. Aaa. . .
Raya!
Aaa. . . Selamat, selamat hari raya.
Di mana pun tak kira, di kota ataupun desa.
Bersama kita raya lebih bermakna. Sedikan lagi
Aidilfitri.
La la la la la la la la la.
Suasana meriah gembira.
Selamat, selamat hari raya.
Selamat, selamat hari raya.
Tłumaczenie na język polski
Wyślij moją miłość tym, którzy są daleko.
Tęsknię za śpiewaniem piosenek w drodze powrotnej do mojej wioski.
Moja dusza się trzęsie, nie mogę się doczekać, aż was wszystkich zobaczę.
Święta są piękne, kiedy jesteśmy razem, pełne wspaniałych dni.
Atmosfera jest świąteczna i radosna.
Gratulacje, wesołych świąt.
Aaa. . . Raya! Aaa. . .
Gratulacje, wesołych świąt.
Nawet wymiana tysiąca historii nigdy się nie znudzi.
Najpierw opowiedz mi o sobie.
Juda także dzwonił. Juda zadzwonił.
Chodź, zbierzmy się razem.
Święta są piękne, kiedy jesteśmy razem, pełne wspaniałych dni.
Atmosfera jest świąteczna i radosna.
Gratulacje, wesołych świąt. Aaa. . .
Raya!
Aaa. . . Gratulacje, wesołych świąt.
Nieważne gdzie, w mieście czy na wsi.
Razem świętujemy więcej znaczenia. Podaj więcej
Aidilfitri.
La la la la la la la la la.
Atmosfera jest świąteczna i radosna.
Gratulacje, wesołych świąt.
Gratulacje, wesołych świąt.