Inne utwory od İntizar
Opis
Autor tekstów, wokal, wykonawca towarzyszący, kompozytor: Intizar
Producent: Tarık İster
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Bu gülüşü nerede olsa tanırım, tanırım.
Benim aklım sende hâlâ sanırım, sanırım.
Küçücük bir oda, bir okma, bir de hırka.
Kalırım, çağırma, kalırım yanında ama. . .
Sırtında bıçak bıçak, yarası hâlâ sıcak.
Gel de şu kalbime bak, yanmamış mıyım?
Çekinmem köşe bucak, sar beni sıcak sıcak.
Feleğin işine bak, yanmamış mıyım?
Dönüp de kalbine bak, kalmamış mıyım?
Küçücük bir oda, bir okma, bir de hırka.
Kalırım, çağırma, kalırım yanında ama. . .
Sırtında bıçak bıçak, yarası hâlâ sıcak.
Gel de şu kalbime bak, yanmamış mıyım?
Çekinmem köşe bucak, sar beni sıcak sıcak.
Feleğin işine bak, yanmamış mıyım?
Dönüp de kalbine -bak, kalmamış mıyım?
-Kirpiklerinden insan yağmur, düşüyor yere. Tutma, tutma!
Atarsa kalbin bir başkasına, beni bu rüyadan hiç uyandırma. Herkes sever, ben ölürüm yoluna, bunu unutma.
-Dönüp de kalbine bak- -Unutma.
Tłumaczenie na język polski
Wszędzie rozpoznałabym ten uśmiech.
Myślę, że nadal o Tobie myślę.
Malutki pokoik, szalik i kardigan.
Zostanę, nie dzwoń do mnie, zostanę z tobą. . .
Nóż na plecach, rana wciąż gorąca.
Przyjdź i spójrz na moje serce, czyż nie spłonąłem?
Nie waham się pójść w żaden kąt, przytul mnie serdecznie.
Uważaj na los, czy się nie poparzyłem?
Odwróć się i spójrz na swoje serce, czyż nie jestem opuszczony?
Malutki pokoik, szalik i kardigan.
Zostanę, nie dzwoń do mnie, zostanę z tobą. . .
Nóż na plecach, rana wciąż gorąca.
Przyjdź i spójrz na moje serce, czyż nie spłonąłem?
Nie waham się pójść w żaden kąt, przytul mnie serdecznie.
Uważaj na los, czy się nie poparzyłem?
Wracasz do swojego serca i mówisz: „Spójrz, czy mnie tu nie ma?”
-Z twoich rzęs ludzki deszcz spada na ziemię. Nie trzymaj tego, nie trzymaj tego!
Jeśli Twoje serce bije dla kogoś innego, nigdy nie budź mnie z tego snu. Wszyscy kochają, ja umieram za twoją drogę, nie zapominaj o tym.
-Odwróć się i spójrz na swoje serce- -Nie zapomnij.