Inne utwory od Deddè
Opis
Inżynier masteringu: Andrea Giuliana
Inżynier miksowania: Andrea Giuliana
Wokal: Dedde
Producent: Heysimo
Programista: Heysimo
Kompozytor: Davide De Blasio
Autor tekstów: Gabriele Giuseppe Mazza
Autor tekstów: Giuseppe Salvatore Marra
Kompozytor: Pietro Spinelli
Kompozytor: Simone Sproccati
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Io sono nato in un paesino senza un granché da fare, mio padre è un artigiano cresciuto coi coralli a mare. Ma chi sei tu? Quanto vuoi sapere di me?
A dodici anni ho fatto a botte per la prima volta, non mi piaceva fare il duro, ho dato il peggio di me. A tredici mi sono innamorato ed il mondo è cambiato.
Ora mi conosci davvero, cerca di non sparire da me, e solo con te sono sincero.
Mi hai detto che il mare ti fa sentire piccola.
Cercati, tra i tornelli delle metro puoi sentirti persa, ma a volte basta guardare indietro.
Quann' 'a luna è sù, vas' a vuò mare, chiudu l'uocchie e stammo a Positano.
Ma tu può scrive', parla' cu' mmé, però tanto 'o ssaccio, fai finn' de niente, oh, comme faceve tu, nun faceve nisciuno ammore a me.
Finché siamo vicini c'è ancora tanto da fare.
Vorrei raccontarti di quando ho visto cadere una stella.
Mi ha ricordato una sera in cui ero a pezzi, ma ti eri fatta bella e desideravo che restassi ancora un po', di fermarci a bere un altro drink al porto e Mergellina sembra New York.
E io non me lo spiego, io non me lo spiego.
Ora mi conosci davvero, cerca di non sparire da me, e solo con te sono sincero. Mi hai detto che il mare ti fa sentire piccola.
Cercati, tra i tornelli delle metro puoi sentirti persa, ma a volte basta guardare indietro.
Quann' 'a luna è sù, vas' a vuò mare, chiudu l'uocchie e stammo a
Positano.
Ma tu può scrive', parla' cu' mmé, però tanto 'o ssaccio, fai finn' de niente, oh, comme faceve tu, nun faceve nisciuno ammore a me.
Ora mi conosci davvero, cerca di non sparire da me, e solo con te sono sincero.
Mi hai detto che il mare ti fa sentire piccola.
Tłumaczenie na język polski
Urodziłem się w małej wiosce bez zbyt wielu zajęć, mój ojciec jest rzemieślnikiem, który dorastał wśród koralowców w morzu. Ale kim jesteś? Ile chcesz o mnie wiedzieć?
Kiedy miałem dwanaście lat, po raz pierwszy wdałem się w bójkę, nie lubiłem być twardy, dałem z siebie wszystko. W wieku trzynastu lat zakochałam się i świat się zmienił.
Teraz naprawdę mnie znasz, staraj się nie znikać ode mnie i tylko z tobą jestem szczery.
Mówiłeś mi, że morze sprawia, że czujesz się mały.
Poszukaj siebie, między kołowrotami metra możesz czuć się zagubiony, ale czasem wystarczy spojrzeć wstecz.
Gdy wzejdzie księżyc, jedziemy nad morze, zamykamy oczy i zostajemy w Positano.
Ale możesz pisać, rozmawiać ze mną, ale i tak nic nie możesz zrobić, och, tak jak to zrobiłeś, nie sprawiłeś, że nikt mnie nie pokochał.
Dopóki jesteśmy blisko, wciąż jest wiele do zrobienia.
Chciałbym opowiedzieć wam o chwili, gdy widziałem spadającą gwiazdę.
Przypomniało mi to wieczór, kiedy byłem w kawałkach, ale wypiękniałeś i chciałem, żebyś został trochę dłużej, zatrzymał się na kolejnego drinka w porcie, a Mergellina wydawała się Nowym Jorkiem.
I nie tłumaczę tego sobie, nie tłumaczę sobie.
Teraz naprawdę mnie znasz, staraj się nie znikać ode mnie i tylko z tobą jestem szczery. Mówiłeś mi, że morze sprawia, że czujesz się mały.
Poszukaj siebie, między kołowrotami metra możesz czuć się zagubiony, ale czasem wystarczy spojrzeć wstecz.
Kiedy księżyc wzejdzie, idź nad morze, zamknij oczy i zostań
Positano.
Ale możesz pisać, rozmawiać ze mną, ale i tak nic nie możesz zrobić, och, tak jak to zrobiłeś, nie sprawiłeś, że nikt mnie nie pokochał.
Teraz naprawdę mnie znasz, staraj się nie znikać ode mnie i tylko z tobą jestem szczery.
Mówiłeś mi, że morze sprawia, że czujesz się mały.