Inne utwory od Stephanie Poetri
Opis
Producent: Stephanie Poetri
Producent: Andy Toy
Producent: chasu
Menedżer A i R: Jeffrey Yau
Kompozytor, autor tekstów: Stephanie Poetri
Autor tekstów: Dorothy Chan
Kompozytor: Andy Toy
Autor tekstów: Anna Kate Nelson
Kompozytor: Młody Bin Park
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
It's my mother's language.
It's my mother tongue.
I don't speak it perfect, and that makes me dumb. Hmm.
First to lose the accent, last to get the joke.
What's the word for having nowhere to go?
And it's always in the back of my mind or on the tip of my tongue.
Ooh, if it's hard to read, it's just poetry.
Ooh, that's just how we speak, ini puisi.
Ku, dari dulu, aku tahu that I sound nothing, nothing like you.
So they laugh at me and my poetry.
It's my father's lesson from his father's heart.
Try to disagree, but I can't find the words. Ah, ah.
It's a pain that's in the silence, the tears that speak for me.
What's the word for all that's lost in between?
And it's always in the back of my mind or on the tip of my tongue. Swear that I was fluent when I was young, now
I can't even write you a song.
Ooh, if it's hard to read, it's just poetry.
Ooh, that's just how we speak, ini puisi.
Ku, dari dulu, aku tahu that I sound nothing, nothing like you.
So they laugh at me and my poetry.
It's just poetry.
It's just poetry.
It's just poetry.
Tłumaczenie na język polski
To język mojej matki.
To mój język ojczysty.
Nie mówię w tym języku perfekcyjnie i dlatego jestem głupi. Hmm.
Pierwszy traci akcent, ostatni łapie dowcip.
Jak się nazywa nie mieć dokąd pójść?
Zawsze mam to z tyłu głowy lub na końcu języka.
Och, jeśli trudno to przeczytać, to po prostu poezja.
Ooh, właśnie tak mówimy, ini puisi.
Ku, dari dulu, aku tahu, że nie brzmię jak ty.
Więc śmieją się ze mnie i mojej poezji.
To lekcja mojego ojca płynąca z serca jego ojca.
Próbuję się nie zgodzić, ale nie znajduję słów. Ach, ach.
To ból, który kryje się w ciszy, łzy, które mówią za mnie.
Jakie jest określenie na wszystko, co zagubione pomiędzy?
Zawsze mam to z tyłu głowy lub na końcu języka. Przysięgam, że mówiłem biegle, gdy byłem młody, a teraz
Nie mogę nawet napisać ci piosenki.
Och, jeśli trudno to przeczytać, to po prostu poezja.
Ooh, właśnie tak mówimy, ini puisi.
Ku, dari dulu, aku tahu, że nie brzmię jak ty.
Więc śmieją się ze mnie i mojej poezji.
To tylko poezja.
To tylko poezja.
To tylko poezja.