Inne utwory od Gabriella Bongo
Opis
Producent: Gabriella Bongo
Kompozytor: Gabriella Bongo
Kompozytor: India Shinton
Autor tekstów: India Shinton
Aranżer: Gabriella Bongo
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Something
I've been feeling like the changing of the tides.
Moves me in slow motion, now I want you to be mine.
Meet me in your ocean, is devotion on your mind? In this moment, before we cross the line.
With every lesson that I learn in love, yeah, it seems I've had more than enough. Tell me, will we talk in the morning?
'Cause I don't wanna fall in love, if I can't see what we could become.
Something I've been feeling like the changing of the tides.
Moves me in slow motion, now I want you to be mine.
Meet me in your ocean, is devotion on your mind?
In this moment, before we cross the line.
Da-da, da-da, da.
Da-da, da-da, da-da, da-da. Da-da, da-da, da. Da-da, da-da, da-da, da-da, da.
Mm, in this moment, before we cross the line.
Oh, oh, oh.
In this moment, before we cross the line.
Something I've been feeling like the changing of the tides.
Moves me in slow motion, now I want you to be mine.
Meet me in your ocean, is devotion on your mind?
In this moment, before we cross the line.
Da-da, da-da, da.
Da-da, da-da, da-da, da-da. Da-da, da-da, da. Da-da, da-da, da-da, da-da, da.
Mm, in this moment, before we cross the line.
Something
I've been feeling like the changing of the tides.
Moves me in slow motion, now I want you to be mine.
Meet me in your ocean, is devotion on your mind?
In this moment, before we cross the line.
Tłumaczenie na język polski
Coś
Mam wrażenie, że zmieniają się przypływy.
Porusza mnie w zwolnionym tempie, teraz chcę, żebyś był mój.
Spotkajmy się w twoim oceanie. Czy myślisz o oddaniu? W tym momencie, zanim przekroczymy granicę.
Z każdą lekcją miłości, której się uczę, tak, wygląda na to, że mam jej więcej niż dość. Powiedz mi, porozmawiamy rano?
Bo nie chcę się zakochać, jeśli nie widzę, czym moglibyśmy się stać.
Coś, co odczuwałem jak zmianę pływów.
Porusza mnie w zwolnionym tempie, teraz chcę, żebyś był mój.
Spotkajmy się w twoim oceanie. Czy myślisz o oddaniu?
W tym momencie, zanim przekroczymy granicę.
Da-da, da-da, da.
Da-da, da-da, da-da, da-da. Da-da, da-da, da. Da-da, da-da, da-da, da-da, da.
Mm, w tej chwili, zanim przekroczymy granicę.
Och, och, och.
W tym momencie, zanim przekroczymy granicę.
Coś, co odczuwałem jak zmianę pływów.
Porusza mnie w zwolnionym tempie, teraz chcę, żebyś był mój.
Spotkajmy się w twoim oceanie. Czy myślisz o oddaniu?
W tym momencie, zanim przekroczymy granicę.
Da-da, da-da, da.
Da-da, da-da, da-da, da-da. Da-da, da-da, da. Da-da, da-da, da-da, da-da, da.
Mm, w tej chwili, zanim przekroczymy granicę.
Coś
Mam wrażenie, że zmieniają się przypływy.
Porusza mnie w zwolnionym tempie, teraz chcę, żebyś był mój.
Spotkajmy się w twoim oceanie. Czy myślisz o oddaniu?
W tym momencie, zanim przekroczymy granicę.