Inne utwory od キャンディーズ
Opis
Wydany: 31.05.1976
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
緑 が空の青さに輝いて、部屋のカーペット 同じ色になっても、少しどこかが違うの はきっと生きてるからだろうなんて考えて、 なぜか君に会いたい。
砂の上に 紙を広げて寝転んで夢を見 て。
不思議な出来事があっ ていいものかと思うくらい、幸せが 風に踊るよ。
ウー 、ラララ、ウー、ラララ。
季節が僕の背中に焼きついて、白いサンダ ルが似合うようになったな。
今日はそうだよ、少 しだけ大人のふりしてみようなん て考えて君に電話かけるよ。
波の上 に体浮かべて思 い切り背泳ぎして。
不 思議な出来事があっていいものかと思うくら い、爽やかな雲が空に踊るよ。 ウー、ラララ、ウー、ラララ。
ウー 、 ラ ララ、ウー、ララ ラ。
Tłumaczenie na język polski
Mimo że zieleń mieni się błękitem nieba i dywan w moim pokoju jest w tym samym kolorze, jest w tym coś trochę innego, bo wciąż żyję i z jakiegoś powodu chcę Cię zobaczyć.
Rozłóż papier na piasku, połóż się i śnij.
Szczęście tańczy na wietrze, przez co zastanawiam się, czy to w porządku, aby wydarzyło się coś tak tajemniczego.
Woo, la la la, woo, la la la.
Sezon wypalił mi plecy i białe sandały teraz dobrze na mnie wyglądają.
Zgadza się, dzisiaj do ciebie zadzwonię, żeby choć przez chwilę spróbować udawać dorosłego.
Unieś ciało na falach i wykonaj styl grzbietowy tak mocno, jak tylko potrafisz.
Orzeźwiające chmury tańczą na niebie, sprawiając, że zastanawiasz się, czy wydarzy się coś tajemniczego. Woo, la la la, woo, la la la.
Woo, la la la, woo, la la la.