Inne utwory od キャンディーズ
Opis
Wydany: 1976-03-01
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
雪 が溶 け て川になって流れていきます。
美しい子が恥ずかしげに顔 を出します。
もうすぐ春です ね。
ちょっと拾ってみませんか?
風が吹 いて暖かい風を運んできました。
どこかの船 、隣のゴールに来ました。
もうすぐ春です ね。 彼を誘ってみませんか?
泣いてばかりいたっ て幸せは来ないから、思い切ってお隣に出か けませんか? もうすぐ春ですね。
恋をしてみません か?
木 溜まりにはスズメたちが楽しそうですね。
雪を跳ねてネコが何が 顔を出します。
もう春ですね。
茶色を拾ってみませんか?
おしゃれをして男の子まで駆けていきます。
水を蹴っ てカエルの子が泳いでいきます。
もう春です ね。 彼を誘ってみませんか?
別れ話したのは 去年のことでしたね。 一つ大人になって忘れませんか。
もうすぐ春です ね。
恋をしてみません か。
雪が溶けて川になって流れていきます。
美しい子が 恥ずかしげに顔を出します。
もうすぐ春です ね。
ちょっ と 拾ってみませんか? 別れ話したのは去年のことでしたね。
一つ大人になって忘れませ ん か。 もうすぐ春ですね。 恋をしてみませんか?
もうすぐ春 ですね。 恋をしてみませんか。
Tłumaczenie na język polski
Śnieg topi się i spływa do rzek.
Piękna dziewczyna nieśmiało odsłania twarz.
Wiosna już prawie tu jest.
Chcesz trochę odebrać?
Wiał wiatr i przynosił ciepłą bryzę.
Jakiś statek podpłynął do celu obok.
Wiosna już prawie tu jest. Dlaczego go nie zaprosić?
Szczęście nie nadejdzie, jeśli będziesz ciągle płakać, więc dlaczego nie zaryzykować i wyjść do domu obok? Wiosna już prawie tu jest.
Czy chciałbyś się zakochać?
Drzewo: Wróble wyglądają, jakby bawiły się w basenie.
Kot pluska się w śniegu i odsłania swoją twarz.
Jest już wiosna.
Dlaczego nie wybrać koloru brązowego?
Ubieram się i biegnę do chłopaków.
Mała żaba pływa, kopiąc wodę.
To już wiosna, prawda? Dlaczego go nie zaprosić?
Rozstaliśmy się w zeszłym roku. Czy nie zapominasz o jednej rzeczy, kiedy stajesz się dorosły?
Wiosna już prawie tu jest.
Czy chciałbyś się zakochać?
Śnieg topi się i spływa do rzek.
Piękna dziewczyna nieśmiało odsłania twarz.
Wiosna już prawie tu jest.
Czy chcesz to odebrać? Rozstaliśmy się w zeszłym roku.
Jednej rzeczy nie zapomnisz, kiedy dorośniesz. Wiosna już prawie tu jest. Czy chciałbyś się zakochać?
Wiosna już prawie tu jest. Czy chciałbyś się zakochać?