Inne utwory od Bianca Costa
Opis
Mistrz: Adil de Saint Denis
Nagranie: Antoine Klein
Gitara, instrumenty klawiszowe, programowanie: Armand Tournier
Producent: Armand Tournier
Wokal: Bianca Costa
Cuíca: Gugu
Trąbka: Jamayê Viveiros
Producent: Jay
Cavaquinho, Ganzá, Pandeiro: Kayode
Nagrane przez: Mathis Ndiaye
Producent: Safarian
Programowanie: Safari
Mikser: Yan Memmi
Wokal: Aupinard
Kompozytor: Armand Tournier
Kompozytor, pisarz: Bianca Costa
Kompozytor: Breno Virícimo
Autor tekstów: SAM
Kompozytor: Safarian
Autor tekstów: Yoane Opina
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
J'ai déposé mon plus tendre sourire sur ta belle âme
L'éclat de rire dans tes yeux mouillés m'a volé des larmes
Mon ami, je t'en supplie, ne perds jamais ta belle âme
Les gens qui t'entourent sont bien plus joyeux quand tu es là
Ton calme et ta joie valent tous les bijoux
Le grain de ta voix, un piano qui joue
La plus belle des ritournelles que je connaisse (que je connaisse)
Le temps d'un repas, tes mains qui bougent
Le chant de tes pas, l'éternelle bougie
Quand les dernières flammes des cercles disparaissent (hum-hum)
J'ai déposé mon plus tendre sourire sur ta belle âme
L'éclat de rire dans tes yeux mouillés m'a volé des larmes
Mon ami, je t'en supplie, ne perds jamais ta belle âme
Les gens qui t'entourent sont bien plus joyeux quand tu es là
On a tant aimé, on a tant saigné
On a fini blessés, mais on aura essayé
J'ai le curaçao clair comme un ciel bleu marseillais
Alors on va fêter ou du moins essayer
On a tant aimé, on a tant saigné
On a fini blessés, mais on aura essayé
J'ai le curaçao clair comme un ciel bleu marseillais
Alors on va fêter ou du moins essayer (hum-hum)
On a tant pleuré pour des histoires
Dont on rira dans 20 ans
Après la pluie vient le beau temps
Tchao tristesse
S'il faut partir, je paie
S'il faut changer, j'essaie
Les larmes sur tes joues m'effraient
Alors j'essaie, oui j'essaie (hum-hum)
J'ai pas vu le sourire quand j'ai fait l'état des lieux
De ton joli visage, de ton joli visage
J'ai pas vu le sourire quand j'ai fait l'état des lieux
De ton joli visage, de ton joli visage
J'ai perdu le sourire quand j'ai fait l'état des lieux
Et que t'étais partie de mon beau paysage
J'ai perdu le sourire quand j'ai fait l'état des lieux
Et que t'étais parti de mon beau paysage
Si tu ris avec nous
Le soleil nous suivra partout
Tous les jours
Tous les jours (tous les jours)
Todo dia de manhã quero o carinho dela
Tô de manhã, tô carente, tô querendo ela
Todo dia de manhã quero o carinho dela
Tô de manhã, tô carente, tô querendo ela
Ela, hum-hum
Tłumaczenie na język polski
Położyłem mój najczulszy uśmiech na twojej pięknej duszy
Wybuch śmiechu w twoich wilgotnych oczach ukradł mi łzy
Przyjacielu, błagam Cię, nigdy nie trać swojej pięknej duszy
Ludzie wokół ciebie są znacznie szczęśliwsi, kiedy tam jesteś
Twój spokój i radość są warte wszystkich klejnotów
Ziarno twojego głosu, fortepian, który gra
Najpiękniejszy refren jaki znam (który znam)
Czas posiłku, poruszające się ręce
Pieśń Twoich kroków, wieczna świeca
Kiedy znikną ostatnie płomienie kręgów (bum-bum)
Położyłem mój najczulszy uśmiech na twojej pięknej duszy
Wybuch śmiechu w twoich wilgotnych oczach ukradł mi łzy
Przyjacielu, błagam Cię, nigdy nie trać swojej pięknej duszy
Ludzie wokół ciebie są znacznie szczęśliwsi, kiedy tam jesteś
Tak bardzo kochaliśmy, tak bardzo krwawiliśmy
Skończyło się na tym, że doznaliśmy kontuzji, ale próbowaliśmy
Mam curaçao tak czyste jak błękitne niebo w Marsylii
Więc będziemy świętować lub przynajmniej spróbować
Tak bardzo kochaliśmy, tak bardzo krwawiliśmy
Skończyło się na tym, że doznaliśmy kontuzji, ale próbowaliśmy
Mam curaçao tak czyste jak błękitne niebo w Marsylii
Więc będziemy świętować lub przynajmniej spróbować (hum-hum)
Tak bardzo płakaliśmy z powodu historii
Z czego będziemy się śmiać za 20 lat
Po deszczu przychodzi dobra pogoda
Chao smutek
Jeśli będę musiał wyjść, zapłacę
Jeśli będę musiał się zmienić, spróbuję
Przerażają mnie łzy na twoich policzkach
Więc próbuję, tak, próbuję (hum-hum)
Nie widziałem uśmiechu, kiedy oceniałem sytuację
O twojej pięknej twarzy, o twojej pięknej twarzy
Nie widziałem uśmiechu, kiedy oceniałem sytuację
O twojej pięknej twarzy, o twojej pięknej twarzy
Straciłem uśmiech, kiedy podsumowałem sytuację
I że byłeś częścią mojego pięknego krajobrazu
Straciłem uśmiech, kiedy podsumowałem sytuację
I że opuściłeś mój piękny krajobraz
Jeśli śmiejesz się z nami
Słońce będzie za nami podążać wszędzie
Każdego dnia
Każdego dnia (każdego dnia)
Todo dia de manhã quero o carinho dela
Tô de manhã, tô carente, tô querendo ela
Todo dia de manhã quero o carinho dela
Tô de manhã, tô carente, tô querendo ela
Ela, hum-hum