Utwory
Artyści
Gatunki
Okładka utworu Khi Mà

Khi Mà

3:48v-pop, wietnamski hip hop, Indie Wietnam 2022-12-12

Inne utwory od Ronboogz

  1. Nói Dối
  2. nhắn nhủ
  3. Anh Chỉ Muốn
  4. Hai đứa nhóc
  5. Một Người Thành Công
  6. Tell Ur Mom III: Diệu Kỳ
Wszystkie utwory

Opis

Producent: Ronboogz

Kompozytor, autor tekstów: Nguyễn Quốc Việt

Tekst i tłumaczenie piosenki

Oryginał

Năm anh lên sáu, thích xem hoạt hình

Nhưng anh không thích nước mắt rớt trên mặt mình

Khi ba nói anh càng lớn thì càng lười

"Con mà học dốt, mai sau lấy gì làm người?"

Năm anh 16, thích viết nhạc tình

Mẹ anh hay nói, "Đừng để nó lừa gạt mình"

"Những sự hào nhoáng con thấy trên truyền hình"

"Luôn kèm những thứ đang mong muốn làm phiền mình"

Năm anh 26 vẫn cố kiếm kế sinh nhai

Yêu đương hơi khó khi chẳng biết sẽ tin ai

Mẹ anh hay nói, "Phải kiếm đứa làm bà vui"

Dù con mới chính là người cùng họ già cỗi

Anh bước lân la ngay trước sân ga

Khi em ngồi xuống hàng ghế đá trước chân ta

Ta chẳng nhìn nhau

Em hỏi vài câu

Khi nào anh mới sống đúng đây?

Khi nào anh mới hết đắng cay?

Khi nào anh mới vui? (No, no, no, no)

Anh chẳng biết nói gì, và đó là khi

Khi mình không muốn khóc trước em

Khi bàn chân lặng lẽ bước lên

Để em chẳng thấy mình buồn (no, no, no, no)

Để cho mọi thứ bình thường (để cho mọi thứ bình thường)

Năm anh 26, bạn bè anh có nhà ba gian

Lôi chuyện anh không có nhà ra than

Và anh cố để mà kiếm được việc làm

Vì sự thành công luôn được tính bằng tiền bạc

Khi anh 36, đứa con của mình đang lớn dần

Anh ho ra máu với công việc thêm cuối tuần

Nhưng ai thấu vì điều đó chỉ làm mình thêm muối mặt

Và đời vốn không trả công cho những ai đang cúi mặt, eh

Lúc 46, con anh lớn khôn

Cần có số vốn làm điều lớn hơn

Và nó muốn sống không muốn giống anh

Anh bước lân la ngay trước sân ga

Khi em ngồi xuống hàng ghế đá trước chân ta

Ta chẳng nhìn nhau

Em hỏi vài câu

Khi nào anh mới sống đúng đây?

Khi nào anh mới hết đắng cay?

Khi nào anh mới vui? (No, no, no, no)

Anh chẳng biết nói gì, và đó là khi

Khi mình không muốn khóc trước em

Khi bàn chân lặng lẽ bước lên

Để em chẳng thấy mình buồn (no, no, no, no)

Để cho mọi thứ bình thường

Lúc 66, anh chẳng thể đến được nơi nào

Những ước muốn khi ấu thơ tiếp tục bơi vào

Chỉ có sóng gió phía trước đã ngừng khơi mào

Nhưng mà anh... (nhưng mà anh)

Khi nào anh mới sống đúng đây?

Khi nào anh mới hết đắng cay?

Khi nào anh mới vui?

(Anh chẳng biết nói gì, và đó là khi)

Khi mình không muốn khóc trước em

Khi bàn chân lặng lẽ bước lên (khi bàn chân lặng lẽ bước lên)

Để em chẳng thấy mình buồn (em chẳng thấy)

Để cho mọi thứ bình thường

Để cho mọi thứ bình thường

Tłumaczenie na język polski

Kiedy miał sześć lat, lubił oglądać kreskówki

Ale nie lubił, gdy łzy spływały mu po twarzy

Kiedy tata powiedział, że im jesteś starszy, tym bardziej jesteś leniwy

„Jeśli jesteś złym uczniem, jaką osobą będziesz w przyszłości?”

Kiedy miał 16 lat, lubił pisać piosenki o miłości

Jego matka często powtarzała: „Nie pozwól mu się oszukać”.

„Urok, który widzisz w telewizji”

„Zawsze są rzeczy, które mnie niepokoją”

Mając 26 lat, nadal próbował zarobić na życie

Miłość jest trochę trudna, gdy nie wiesz, komu ufać

Jego matka często mawiała: „Musisz znaleźć kogoś, kto ją uszczęśliwi”.

Mimo że to ja noszę to samo stare nazwisko

Przeszedł tuż przed peronem stacji

Kiedy siadasz na kamiennej ławce pod moimi stopami

Nie patrzymy na siebie

Zadałem kilka pytań

Kiedy będę żył, prawda?

Kiedy przestaniesz być zgorzkniały?

Kiedy będziesz szczęśliwy? (Nie, nie, nie, nie)

Nie wiedział, co powiedzieć i wtedy właśnie to zrobił

Kiedy nie chcę przy Tobie płakać

Kiedy stopy spokojnie podnoszą się

Żebyś nie był smutny (pełny, pełny, pełny, pełny)

Niech wszystko będzie normalne (niech wszystko będzie normalne)

Kiedy miał 26 lat, jego przyjaciele mieli trzypokojowy dom

Przypomnij sobie, że nie ma domu, na który mógłby narzekać

I próbował znaleźć pracę

Ponieważ sukces zawsze liczy się w pieniądzach

Kiedy miał 36 lat, jego dziecko dorastało

Odkrztusił się krwią, pracując dodatkowo w weekendy

Ale nikt tego nie rozumie, bo to tylko pogarsza mój wygląd

A życie nie nagradza tych, którzy spuszczają głowę, co?

W wieku 46 lat jego dzieci dorosły

Potrzebujesz kapitału, aby robić większe rzeczy

A on chce żyć i nie chce być taki jak ty

Przeszedł tuż przed peronem stacji

Kiedy siadasz na kamiennej ławce pod moimi stopami

Nie patrzymy na siebie

Zadałem kilka pytań

Kiedy będę żył, prawda?

Kiedy przestaniesz być zgorzkniały?

Kiedy będziesz szczęśliwy? (Nie, nie, nie, nie)

Nie wiedział, co powiedzieć i wtedy właśnie to zrobił

Kiedy nie chcę przy Tobie płakać

Kiedy stopy spokojnie podnoszą się

Żebyś nie był smutny (pełny, pełny, pełny, pełny)

Niech wszystko będzie normalne

W wieku 66 lat nie mógł nigdzie dojść

Pragnienia z dzieciństwa wciąż napływają

Dopiero nadchodzące burze przestały się wzmagać

Ale ty... (ale ty)

Kiedy będę żył, prawda?

Kiedy przestaniesz być zgorzkniały?

Kiedy będziesz szczęśliwy?

(Nie wiem, co powiedzieć, i to jest wtedy)

Kiedy nie chcę przy Tobie płakać

Kiedy stopy cicho się podnoszą (kiedy stopy cicho się podnoszą)

Więc nie czujesz się smutny (nie czujesz się smutny)

Niech wszystko będzie normalne

Niech wszystko będzie normalne

Obejrzyj teledysk Ronboogz - Khi Mà

Statystyki utworu:

Odsłuchania Spotify

Pozycje na listach Spotify

Szczytowe pozycje

Wyświetlenia YouTube

Pozycje na listach Apple Music

Wyszukiwania w Shazam

Pozycje na listach Shazam