Utwory
Artyści
Gatunki
Okładka utworu Vườn mây vừa hay

Vườn mây vừa hay

4:05v-pop, Indie Wietnam 2025-08-23

Inne utwory od Ân ngờ

  1. Nghe kể năm 90s
Wszystkie utwory

Inne utwory od MYLINA

  1. Tự Dính
  2. Sự Sống
Wszystkie utwory

Opis

Kompozytor: Hoàng Thiên Ân

Producent: tKay

Tekst i tłumaczenie piosenki

Oryginał

Không phải hay đừng ai khác, không phải mơ đừng nản nỉ.
Chẳng phải hay một ai -khác, nên cứ xây cho trọng đấy!
-Anh lạc vào trong nơi ánh dương tuyệt vời, sau đôi mắt anh cứ ngó mặt trời.
Từng khoảnh khắc cứ dàng đời đi qua.
Và em trao cho anh bao ngất ngây nụ cười, không gian này như chỉ có một người nhẹ nhàng.
Bao muộn phiền đi xa.
Thổn thức em đã bao đêm ngày, người đến bên có trong đời này. Tưởng trước phim cứ như xưa vậy, câu chuyện ta vẫn đang trong đấy.
Nào lấy đi trái tim tôi rồi, dạo bước quanh cứ sao bồi hồi.
Cảm giác như đã có cơ hội, bao lời yêu anh còn chưa nói.
Nếu không phải anh thì em ơi, đừng cho ai khác đến đây.
Một khu vườn hoa riêng chúng ta, sẽ không có người lạ. Nếu không phải anh thì em ơi, đừng cho ai khác bước qua.
Một rừng yêu thương ta đã gieo, trong những xanh tươi ngày hè.
Trong đó có những ngày xanh, và anh biết có những ngày sau ấy.
Thế bên này bên cạnh, đến với yêu thương mộng mơ. Em khẽ đến, khẽ đến thật mau, liệu rằng mai đây sẽ có nhau?
Chọn về nay không để tính sau, hãy cứ xem đây như lần đầu.
Anh này, sao mấy đêm cứ thế bao vây?
Ta và nhau trong lúc không may, em ngỡ đâu đây là bình yên nơi anh mất người.
Không hay, ta như đã yêu nhau trước đây, vừa may vừa hay nhưng ngất ngây. Em trao đến ai, đừng lo lắng lo ngày dài.
Thổn thức anh đã bao đêm ngày, một giấc mơ em ngỡ đâu đây.
Cảm giác như, thật giống như, em lẽ ra thuộc về anh.
Chẳng lấy đi trái tim tôi rồi, dạo bước quanh qua những xa xôi. Mình thấy nhau, dù chẳng mau, xem đây như, như lần đầu.
Nếu không phải anh thì em ơi, đừng cho ai khác đến đây.
Một khu vườn hoa riêng chúng ta, sẽ không có người lạ. Nếu không phải anh thì em ơi, đừng cho ai khác bước qua.
Một rừng yêu thương ta đã gieo, trong những xanh tươi ngày hè.
Trong đó có những ngày xanh, và anh biết có những ngày sau ấy.
Thế bên này bên cạnh, đến với yêu thương mộng mơ. Em khẽ đến, khẽ đến thật mau, liệu rằng mai đây sẽ có nhau?
Chọn về nay không để tính sau, hãy cứ xem đây như lần đầu.
Anh sợ tiếc hết những ngày xanh, nếu là mơ xin đừng nhắc mình.
Bao yêu thương giờ đây mới quanh, những vết thương sớm thôi se lành. Dòng đời khác chẳng có được em, nhưng thời không đó ai đó xem.
Có thì ơi hay không nhé nhem, giọt nước mắt rơi tay em đêm trôi qua thật mau.
Cuộc đời khác rồi sẽ đến sau, và nơi ta vẫn có nhau.
Hãy cứ xem đây như lần đầu.

Tłumaczenie na język polski

To nie ktoś inny, to nie sen, nie zniechęcajcie się.
To nie jest ktoś inny, więc po prostu buduj go ostrożnie!
-Zatraciłem się w cudownym słońcu, za oczami cały czas patrzyłem na słońce.
Każda chwila mija łatwo.
I obdarzyłeś mnie tak wieloma ekstatycznymi uśmiechami, że w tej przestrzeni wydawało się, że jest tylko jedna delikatna osoba.
Wszystkie kłopoty znikają.
Płakałam tyle dni i nocy, ludzie przyszli do mnie w tym życiu. Przed filmem myślałem, że jest jak za dawnych czasów, nasza historia wciąż jest w nim obecna.
Zabrałeś mi serce, chodzenie wokół jest takie niespokojne.
Czuję, że dostałem szansę, ale wciąż nie powiedziałem wielu słów miłości.
Jeśli to nie ja, to proszę, nie pozwólcie nikomu tu przychodzić.
Własny ogród kwiatowy, bez obcych. Jeśli to nie ja, nie pozwól nikomu przejść obok.
Las miłości, który zasiałem w zielone, letnie dni.
Są tam zielone dni i wiem, że nadejdą po nich.
Więc ta strona obok mnie, przyjdź do wymarzonej miłości. Przyszedłeś cicho, przyszedłeś szybko, będziemy jutro razem?
Wybierz teraz, aby nie myśleć o tym później, po prostu potraktuj to jako pierwszy raz.
Hej, stary, dlaczego jesteś tak otoczony każdej nocy?
Podczas naszego niefortunnego czasu razem myślałem, że to pokój, gdy kogoś straciłeś.
Nie jest dobrze, jest tak, jakbyśmy się już wcześniej kochali, jest szczęście, jest dobrze, ale jest ekstaza. Komukolwiek to dasz, nie martw się długim dniem.
Płakałem za tobą przez tyle dni i nocy, myślałem, że gdzieś jest ten sen.
Czuję, że powinnaś należeć do mnie.
Nie zabieraj mi serca, przechadzając się po odległych miejscach. Zobaczyliśmy się, choć nie było to szybkie, ale było jak za pierwszym razem.
Jeśli to nie ja, to proszę, nie pozwólcie nikomu tu przychodzić.
Własny ogród kwiatowy, bez obcych. Jeśli to nie ja, nie pozwól nikomu przejść obok.
Las miłości, który zasiałem w zielone, letnie dni.
Są tam zielone dni i wiem, że nadejdą po nich.
Więc ta strona obok mnie, przyjdź do wymarzonej miłości. Przyszedłeś cicho, przyszedłeś szybko, będziemy jutro razem?
Wybierz teraz, aby nie myśleć o tym później, po prostu potraktuj to jako pierwszy raz.
Boję się, że przegapię wszystkie zielone dni. Jeśli to sen, proszę, nie przypominaj mi.
Tyle miłości jest teraz wokół, że rany wkrótce się zagoją. Inne życia nie mogą cię mieć, ale w tym czasie i przestrzeni ktoś patrzy.
Tak czy nie, łzy poleciały mi na ręce i noc minęła tak szybko.
Inne życie nadejdzie później i nadal będziemy mieć siebie.
Po prostu potraktuj to jak za pierwszym razem.

Obejrzyj teledysk Ân ngờ, MYLINA - Vườn mây vừa hay

Statystyki utworu:

Odsłuchania Spotify

Pozycje na listach Spotify

Szczytowe pozycje

Wyświetlenia YouTube

Pozycje na listach Apple Music

Wyszukiwania w Shazam

Pozycje na listach Shazam