Utwory
Artyści
Gatunki
Okładka utworu Lạ Lùng

Lạ Lùng

4:21v-pop, Indie Wietnam, wietnamski lo-fi 2016-12-24

Tekst i tłumaczenie piosenki

Oryginał

Kìa màn đêm hiu hắt mang tên em

Quay về trong ký ức của anh qua thời gian

Chiều lặng im nghe gió đung đưa cây

Như là bao nỗi nhớ cuốn anh trôi về đâu

Này gió đừng hát

Và mang nỗi nhớ chạy đi

Quên âu lo quên hết suy tư một đời

Mưa trong anh sẽ vơi

Nhưng đôi môi đang vấn vương

Chỉ tình cờ nhìn em rồi mang theo những cơn đau thét gào

Lạ lùng em tới

Hãy tới bên anh trong chiều đông xa vắng

Mà sao giờ đây nhìn lại chẳng còn thấy em?

Lạ lùng em với...

Gió hát lên câu ca làm anh thao thức

Mà bao say mê nồng nàn giờ đã phai mau

Kìa nắng ngập tràn

Nhưng giấc mơ lại vừa bay đi

Gạt hết cuộc đời lẻ loi

Thôi mình anh, lại ngồi nhớ em

Kìa màn đêm hiu hắt mang tên em

Quay về trong kí ức của anh qua thời gian

Chiều lặng im nghe gió đung đưa cây

Như là bao nỗi nhớ cuốn anh trôi về đâu

Này gió đừng hát và mang nỗi nhớ chạy đi

Quên âu lo quên hết suy tư một đời

Mưa trong anh sẽ vơi

Nhưng đôi môi đang vấn vương

Chỉ tình cờ nhìn em rồi mang theo những cơn đau thét gào

Lạ lùng em tới

Hãy tới bên anh trong chiều đông xa vắng

Mà sao giờ đây nhìn lại chẳng còn thấy em?

Lạ lùng em với gió hát lên câu ca làm anh thao thức

Mà bao say mê nồng nàn giờ đã phai mau

Kìa nắng ngập tràn

Nhưng giấc mơ lại vừa bay đi

Gạt hết cuộc đời lẻ loi

Thôi mình anh

Lại ngồi nhớ em

Tłumaczenie na język polski

Spójrz na bezludną noc, która nosi twoje imię

Wróć do moich wspomnień w czasie

Ciche popołudnie, słuchanie wiatru kołyszącego drzewa

To tak jakby nostalgia mnie ogarnęła

Hej, wietrze, nie śpiewaj

I zabierz tę nostalgię

Zapomnij o swoich zmartwieniach, zapomnij o wszystkich myślach na całe życie

Deszcz w Tobie ustąpi

Ale usta pozostają

Właśnie tak się złożyło, że na ciebie spojrzałem i przyniosłem ze sobą krzyki bólu

To dziwne, że przyszedłeś

Przyjdź do mnie w odległe zimowe popołudnie

Ale dlaczego teraz, kiedy patrzę wstecz, już Cię nie widzę?

To dziwne, że ty i...

Wiatr śpiewał piosenkę, która nie pozwalała mu zasnąć

Ale cała ta namiętna pasja teraz szybko osłabła

Jest pełno słońca

Ale sen po prostu odleciał

Pozbądź się swojego samotnego życia

Jestem sama, usiądę i znów będę za tobą tęsknić

Spójrz na bezludną noc, która nosi twoje imię

Wróć do moich wspomnień w czasie

Ciche popołudnie, słuchanie wiatru kołyszącego drzewa

To tak jakby nostalgia mnie ogarnęła

Hej, wietrze, nie śpiewaj i nie zabieraj ze sobą swojej nostalgii

Zapomnij o swoich zmartwieniach, zapomnij o wszystkich myślach na całe życie

Deszcz w Tobie ustąpi

Ale usta pozostają

Właśnie tak się złożyło, że na ciebie spojrzałem i przyniosłem ze sobą krzyki bólu

To dziwne, że przyszedłeś

Przyjdź do mnie w odległe zimowe popołudnie

Ale dlaczego teraz, kiedy patrzę wstecz, już Cię nie widzę?

Co dziwne, ty i wiatr śpiewaliście piosenkę, która nie pozwalała mi zasnąć

Ale cała ta namiętna pasja teraz szybko osłabła

Jest pełno słońca

Ale sen po prostu odleciał

Pozbądź się swojego samotnego życia

Zostaw mnie w spokoju

Usiąść i znowu za tobą tęsknić

Obejrzyj teledysk Vũ. - Lạ Lùng

Statystyki utworu:

Odsłuchania Spotify

Pozycje na listach Spotify

Szczytowe pozycje

Wyświetlenia YouTube

Pozycje na listach Apple Music

Wyszukiwania w Shazam

Pozycje na listach Shazam