Inne utwory od T.R.I
Inne utwory od Dangrangto
Inne utwory od DONAL
Opis
Kompozytor, autor tekstów, wykonawca towarzyszący, wokal: T.R.I
Producent, wykonawca towarzyszący, wokal: DONAL
Wokal, wykonawca towarzyszący, kompozytor Autor tekstów: Dangrangto
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Đã qua bao lâu
Mà sao cứ ngỡ như đã xa nhau chỉ vài hôm?
Thời gian đã lấy đi em, lấy đi một nụ cười
Dường như em đã là một ai khác
Chẳng còn là của anh
Đã thôi bên nhau
Mà trong ánh mắt em sao chẳng khác như lần đầu?
Từng là của nhau, sao chẳng nói nên câu?
Thấy em, vẫn cười, cớ sao, mà anh
Đau lòng muốn thốt lên
Thật ra anh đâu vui mấy
Khi ấy, anh đâu biết trong ta ai là người sai
Nên mới buồn em vô cớ
Đến bây giờ, thì mới biết
Nhưng chẳng thể hối tiếc
Em à, anh ngốc thế mà
Dù rằng cho em đã cố giữ, anh cứ
Chẳng muốn lắng nghe tâm tư mà em kể
Anh để mặc cho em khóc
Anh vô tình, đừng trách nhé
Ai rồi cũng sẽ lớn hơn mà (lả lướt)
Chỉ là em chẳng thấy đâu ohh ohh
Nhớ ánh mắt cuối đó hai đứa mình không thành
Cố vẫn chẳng thể xóa mãi trong anh
Mong cho em tương lai sẽ luôn thật an lành
Anh quay đi với chiếc áo phong phanh
Không còn yên bình như cái cách
Nhẹ tựa đầu mình lên vai anh
Ngắm cánh hoa đang rơi tựa như tình yêu chúng mình
Chợt nhận ra trong hai ta ai cũng đã có nơi để trở về
Tiệm trà chanh, anh đã thấy em tay trong tay với phu thê
Chỉ một thoáng ta từng yêu nhau đến thế
Nhìn thấy em cười thì anh cũng sẽ vui mà
Thật ra anh chẳng vui mấy
Khi ấy, anh đâu biết trong ta ai là người sai
Nên mới buồn em vô cớ
Đến bây giờ, thì mới biết
Nhưng chẳng thể hối tiếc
Em à, anh ngốc thế mà
Dù rằng cho em đã cố giữ, anh cứ
Chẳng muốn lắng nghe tâm tư mà em kể
Anh để mặc cho em khóc
Anh vô tình, đừng trách nhé
Ai rồi cũng sẽ lớn hơn mà
Chỉ là em chẳng thấy đâu, yeah eah
Và liệu như quay lại lúc ta sắp xa rời nhau
Thì anh chắc chắn sẽ xoa dịu cơn đau
Để tiếc nuối, nhưng giờ cũng chẳng thể quay lại
Những ngày tháng ta đã từng yêu nhau
Dù rằng cho em đã cố giữ, anh cứ
Chẳng muốn lắng nghe tâm tư mà em kể
Anh để mặc cho em khóc
Anh vô tình, đừng trách nhé
Ai rồi cũng sẽ lớn hơn mà
Chỉ là em chẳng thấy đâu
Tłumaczenie na język polski
Jak długo to trwało?
Ale dlaczego czujemy się, jakbyśmy byli osobno tylko przez kilka dni?
Czas cię zabrał, odebrał uśmiech
Wygląda na to, że jestem kimś innym
To już nie jest twoje
Przestańcie być razem
Ale spojrzenie w twoich oczach nie jest takie samo jak za pierwszym razem?
Skoro należeli do siebie, dlaczego nie mogą nic powiedzieć?
Widzę cię, wciąż uśmiechniętego, dlaczego?
Załamana, mam ochotę płakać
Właściwie nie jest zbyt szczęśliwy
Wtedy jeszcze nie wiedziałeś, kto z nas się myli
Dlatego jest mi smutno bez powodu
Dopiero teraz wiemy
Ale nie mogę tego żałować
Kochanie, jestem taki głupi
Nawet jeśli próbowałeś to zatrzymać, ja to zatrzymałem
Nie chcę słuchać, co masz do powiedzenia
Pozwalam ci płakać
To było niezamierzone, nie wiń mnie
Każdy w końcu się zestarzeje (oszczerstwo)
Po prostu tego nie widzę, och, och
Pamiętam to ostatnie spojrzenie między nami i nie mogliśmy się dogadać
Nadal nie mogę cię wymazać na zawsze
Mam nadzieję, że Twoja przyszłość zawsze będzie spokojna
Odwrócił się w luźnej koszuli
Nie jest już tak spokojnie jak dawniej
Delikatnie połóż głowę na jego ramieniu
Oglądanie spadających płatków przypomina naszą miłość
Nagle zdałem sobie sprawę, że oboje mamy dokąd wrócić
Sklep z herbatą cytrynową, widziałem, jak trzymaliście się za ręce z mężem i żoną
Tylko przez chwilę tak bardzo się kochaliśmy
Widzenie Twojego uśmiechu też mnie uszczęśliwia
Właściwie nie był zbyt szczęśliwy
Wtedy jeszcze nie wiedziałeś, kto z nas się myli
Dlatego jest mi smutno bez powodu
Dopiero teraz wiemy
Ale nie mogę tego żałować
Kochanie, jestem taki głupi
Nawet jeśli próbowałeś to zatrzymać, ja to zatrzymałem
Nie chcę słuchać, co masz do powiedzenia
Pozwalam ci płakać
To było niezamierzone, nie wiń mnie
Każdy w końcu będzie starszy
Po prostu tego nie widzę, tak
I czy będzie to jak powrót do chwili, gdy mieliśmy się rozstać?
Wtedy na pewno złagodzi ból
Żałuję, ale teraz nie mogę wrócić
Dni, w których się kochaliśmy
Nawet jeśli próbowałeś to zatrzymać, ja to zatrzymałem
Nie chcę słuchać, co masz do powiedzenia
Pozwalam ci płakać
To było niezamierzone, nie wiń mnie
Każdy w końcu będzie starszy
Po prostu tego nie widzę