Inne utwory od Halstage
Opis
Kompozytor: Hal Wicaksono
Autor tekstów: Hal Wicaksono
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Terkadang sendu tak selalu merakit luka.
Ia juga mengisyaratkan bahagia.
Seperti saat itu kala kulihat dia, menggandeng tanganmu dengan penuh mesra.
Kepadamu dulu aku jatuh cinta, menanam asa bisa bersama sepanjang usia.
Saat itu engkau di tepian kota, aku masih sendiri kau sudah jadi miliknya.
Terima kasih atas segala rasa, pada hari itu pun aku turut bahagia.
Karena aku selalu tahu, menyukaimu bukan berarti selalu. . .
memilikimu.
Terima kasih atas segala rasa, pada hari itu pun aku turut bahagia.
Karena aku selalu tahu, menyukaimu bukan berarti selalu. . .
Terima kasih atas segala rasa, pada hari itu pun aku turut bahagia.
Karena aku selalu tahu, menyukaimu bukan berarti selalu. . .
memilikimu.
Yang terhebat dari waktu adalah karena, ia terus berputar secara sederhana.
Kita kembali bertemu di tepian kota, engkau sendiri lagi dan aku sudah berdua.
Tłumaczenie na język polski
Czasami smutek nie zawsze powoduje rany.
Wskazywał także na szczęście.
Jak wtedy, gdy go widziałem, jak czule trzymał cię za rękę.
Najpierw się w Tobie zakochałem, zasiałem nadzieję na bycie razem na całe życie.
Byłeś wtedy na obrzeżach miasta, ja byłem jeszcze sam, ty już byłeś jego.
Dziękuję za wszystkie uczucia, ja też byłam szczęśliwa tego dnia.
Bo zawsze wiem, że lubienie Cię nie oznacza zawsze. . .
mam ciebie.
Dziękuję za wszystkie uczucia, ja też byłam szczęśliwa tego dnia.
Bo zawsze wiem, że lubienie Cię nie oznacza zawsze. . .
Dziękuję za wszystkie uczucia, ja też byłam szczęśliwa tego dnia.
Bo zawsze wiem, że lubienie Cię nie oznacza zawsze. . .
mam ciebie.
Najwspanialsze w czasie jest to, że płynie prosto.
Spotykamy się ponownie na obrzeżach miasta, znowu jesteś sam i ja jestem sam.