Utwory
Artyści
Gatunki
Okładka utworu ESTA VIDA

ESTA VIDA

3:44Album No vuelve a suceder (calentamiento pre álbum) 2026-01-08

Inne utwory od Clarent

  1. WOAHH
  2. IA
  3. Enzaciao
      2:12
  4. Sport+ RMX
  5. Scat Pack
      4:13
  6. OTRO MOMENTO
      3:22
Wszystkie utwory

Inne utwory od Morad

  1. Lamine
      3:29
  2. Manos Rotas
  3. DESDE 0
      4:05
  4. Amor bendito
      2:54
  5. Sentir
  6. Banda
Wszystkie utwory

Opis

Wokal: Clarent

Inżynier miksowania: Gerar

Współproducent: Jonniel Rythmz

Inżynier masteringu: Machael

Wokal: Morad

Producent: Voluptyk

Kompozytor: Fabien A. Cartagenas

Autor tekstów: Fabien A. Cartagenas

Tekst i tłumaczenie piosenki

Oryginał

Belatti. Belatti.
Eh, para la city, eh.
-Para la bo-bo-bo-bo. . . -Preguntan por mí, que pa' dónde iré.
Yo seguiré aquí, creció la envidia con dinero y más poder.
No, no me dormiré, dicen estar pa' mí. Louis Vuitton tresciento en prendas, ese soy yo.
Yo, bebé, yo me he imagina'o que tú pensaras que de aquí no hay salida.
Tú, bebé, tú eres de otro la'o, tú no sabes cuántas vueltas yo he logra'o.
Estamos criados en el barrio, yo no vengo de la ciudad. Yo hago lo que es necesario, mi doña no termina viuda.
Yo siempre la cargo a diario, pa'l hood que siempre salude, eh, eh, eh. Estaba en la calle, no podía verte.
Prefiero el dinero a buscar la suerte. Yo no te dejo viuda, no temo a la muerte.
Miro a tus ojos y es difícil yo quererte. Miro a tus ojos y hay billetes en mi mente.
No había nada desde que estaba en el vientre.
Caja de tenis llena de fajos de veinte, le doy dinero a mamá antes de cumplir los veinte.
No había nada, con ese nada veía a muchos que cambiaban su mirada.
Luego elevaba, todo elevaba, la que me odia dice que ahora me amaba.
Con cien soldados, no hay camarada, son una banda de familia organizada.
No tengo amigos que no hagan nada, estamos a todas, no dependo de llamadas.
Tengo buenos, tengo malos, falta mía, yo la hablo.
Yo no cambio mi manera, mucho menos cambio bando. Tengo buenos, tengo malos, falta mía, yo la hablo.
Yo no cambio. . . Preguntan por mí, que pa' dónde iré.
Yo seguiré aquí. El que no falla a su familia, ese soy yo.
El que no falla a sus amigos, ese soy yo, ese soy yo.
Yo, bebé, yo me he imagina'o que tú pensaras que de aquí no hay salida.
Tú, bebé, tú eres de otro la'o, tú no sabes cuántas vueltas yo he logra'o.
Bebé, mi historia está cabrona, pasa el tiempo y me sumo más comas.
Mis veintisiete no abandonan, yo soy serio, bebé, no hago broma.
Por siempre, bebé, I'm a heavy, ve como no suelto la cuarenta. Antes que te vayas, bebé, yo te haré volar.
¿Cuánto me va a durar esta vida viene y va?
-Para la bo-bo-bo-bo. . . -Por toda la city, More.
En memoria de MKR, eh, eh.
Dime Turbbo, General.

Tłumaczenie na język polski

Belatti. Belatti.
Ech, dla miasta, eh.
-Dla bo-bo-bo-bo. . . -Pytają o mnie, dokąd pójdę.
Będę tu dalej, zazdrość rosła wraz z pieniędzmi i większą władzą.
Nie, nie będę spać, mówią, że są przy mnie. Trzysta ubrań Louis Vuitton, to ja.
Ja, kochanie, wyobrażałem sobie, że myślisz, że nie ma stąd wyjścia.
Ty, kochanie, jesteś z innej strony, nie wiesz, ile okrążeń przejechałem.
Wychowaliśmy się w sąsiedztwie, nie pochodzę z miasta. Robię, co trzeba, żeby moja pani nie została wdową.
Zawsze ją noszę codziennie, żeby kaptur zawsze się przywitał, eh, eh, eh. Byłem na ulicy i nie widziałem cię.
Wolę pieniądze od szczęścia. Nie pozostawiam cię wdową, nie boję się śmierci.
Patrzę w Twoje oczy i trudno mi Cię kochać. Patrzę w Twoje oczy i w mojej głowie są rachunki.
Odkąd byłam w łonie matki, nie było nic.
Pudełko tenisowe pełne dwudziestek, daję mamie pieniądze, zanim skończę dwadzieścia lat.
Nie było nic, z tym niczym nie widziałem wielu, którzy zmienili wzrok.
Wtedy to się podniosło, wszystko się podniosło, ta, która mnie nienawidzi, mówi, że teraz mnie kocha.
Przy stu żołnierzach nie ma towarzysza, są zorganizowaną bandą rodzinną.
Nie mam znajomych, którzy nic nie robią, wszyscy jesteśmy tam, nie jestem zdana na telefony.
Mam dobre, mam złe, moja wina, mówię to.
Nie zmieniam swojej drogi, a tym bardziej nie zmieniam stron. Mam dobre, mam złe, moja wina, mówię to.
Nie zmieniam się. . . Pytają o mnie, dokąd pójdę.
Będę tu kontynuować. Ten, kto nie zawodzi swojej rodziny, to ja.
Kto nie zawodzi swoich przyjaciół, to ja, to ja.
Ja, kochanie, wyobrażałem sobie, że myślisz, że nie ma stąd wyjścia.
Ty, kochanie, jesteś z innej strony, nie wiesz, ile okrążeń przejechałem.
Kochanie, moja historia jest szalona, ​​czas płynie, a ja dodaję kolejne przecinki.
Moja dwudziesta siódemka się nie poddaje, mówię poważnie, kochanie, nie żartuję.
Na zawsze, kochanie, jestem ciężki, zobacz jak nie odpuszczę. Zanim odejdziesz, kochanie, sprawię, że polecisz.
Jak długo to życie będzie trwało, przychodzi i odchodzi?
-Dla bo-bo-bo-bo. . . -W całym mieście, Więcej.
Ku pamięci MKR, huh, huh.
Powiedz mi Turbobo, generale.

Obejrzyj teledysk Clarent, Morad - ESTA VIDA

Statystyki utworu:

Odsłuchania Spotify

Pozycje na listach Spotify

Szczytowe pozycje

Wyświetlenia YouTube

Pozycje na listach Apple Music

Wyszukiwania w Shazam

Pozycje na listach Shazam