Inne utwory od Zaaf
Opis
Kompozytor: Mert Güder
Kompozytor: Süleyman Turhantok
Autor tekstów: Mert Güder
Autor tekstów: Süleyman Turhantok
Organizator: Deniz Bijen Rahimi
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Nefes almak gibi sana bakmak.
Bu bir istek değil ki ihtiyaç.
Kırdım zincirlerimi ben onunla.
Sevemez sanırdım kendimi seni görene kadar.
Duramıyorum, düşünüyorum, aklım sende her sefer.
Doyamıyorum, doyamıyorum, gözlerin ömre bedel.
Aklımı aldın benden. Allah'ım nasıl güzel!
Hiç kimseye gerek yok, yanımda sen varsa ne yer?
Biz birbirimize çok yakıştık.
Sen de görüyorsun, birbirimize karıştık.
Duramıyorum, düşünüyorum, aklım sende her sefer.
Doyamıyorum, doyamıyorum, gözlerin ömre bedel.
Aklımı aldın benden. Allah'ım nasıl güzel!
Hiç kimseye gerek yok, yanımda sen varsa ne yer?
Tłumaczenie na język polski
Patrzenie na ciebie jest jak oddychanie.
To nie jest chęć, to potrzeba.
Zerwałem z nim łańcuchy.
Myślałam, że nie potrafię kochać, dopóki cię nie zobaczyłam.
Nie mogę przestać, myślę, za każdym razem moje myśli są o Tobie.
Nie mam dość, nie mam dość, twoje oczy są warte życia.
Oderwałeś ode mnie moje myśli. Mój Boże, jakie piękne!
Nie potrzebuję nikogo, co się stanie, jeśli będę miał cię obok siebie?
Bardzo do siebie pasujemy.
Widzisz, jesteśmy ze sobą pomieszani.
Nie mogę przestać, myślę, za każdym razem moje myśli są o Tobie.
Nie mam dość, nie mam dość, twoje oczy są warte życia.
Oderwałeś ode mnie moje myśli. Mój Boże, jakie piękne!
Nie potrzebuję nikogo, co się stanie, jeśli będę miał cię obok siebie?