Inne utwory od Magic System
Opis
Autor tekstów, wykonawca towarzyszący: Magic System
Kompozytor: ASALFO
Inżynier nagrań, kompozytor, inżynier miksowania: Dany Synthé
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
On a djo, on n'a pas reculé! Si tu es fort, tu vas pas reculer.
On a djo, on n'a pas reculé.
-Si tu es fort, tu vas pas reculer.
-Ake dioni dioni, maro leboro lefa.
Ko bebe alari borolai.
Ake dioni dioni, maro leboro lefa.
-Ko bebe alari borolai.
-On nous avait prévenus que ça allait être compliqué, on a djo, on n'a pas reculé.
On nous avait prévenus que ça allait être compliqué, on a djo, on n'a pas reculé.
Il n'y a pas de victoire sans difficulté.
Dans la vie, c'est comme ça, faut jamais te presser. Allons-y, allons-y, allons-y.
-Eh eh! -Doucement, doucement, doucement.
-C'est ça! -Allons-y, allons-y, allons-y.
-Ah mooo! -C'est gagné.
Ake dioni dioni, maro leboro lefa.
Ko bebe alari borolai.
Ake dioni dioni, maro leboro lefa.
Ko bebe alari borolai.
On nous avait prévenus que ça allait être compliqué, on a djo, on n'a pas reculé.
On nous avait prévenus que ça allait être compliqué, on a djo, on n'a pas reculé.
Il n'y a pas de victoire sans difficulté. Dans la vie, c'est comme ça, faut jamais te presser.
Allons-y, -allons-y, allons-y. -Eh eh!
-Doucement, doucement, doucement. -C'est ça!
-Allons-y, allons-y, allons-y. -Ah mooo!
-C'est gagné. -Ake dioni dioni, maro leboro lefa.
Ko bebe alari borolai.
Ake dioni dioni, maro leboro lefa.
Ko bebe alari borolai.
On a djo, on n'a pas reculé.
Si tu es fort, tu vas pas reculer.
Ake dioni dioni, maro leboro lefa.
Ko bebe alari borolai.
Ake dioni dioni, maro leboro lefa.
Ko bebe alari borolai.
Tłumaczenie na język polski
Jesteśmy djo, nie cofnęliśmy się! Jeśli jesteś silny, nie cofniesz się.
Jesteśmy djo, nie cofnęliśmy się.
-Jeśli jesteś silny, nie ustąpisz.
-Ake dioni dioni, maro leboro lefa.
Ko kochanie alari borolai.
Ake dioni dioni, maro leboro lefa.
-Ko kochanie Alari Borolai.
- Ostrzegano nas, że będzie to skomplikowane, tak powiedzieliśmy, nie ustąpiliśmy.
Ostrzegano nas, że będzie to skomplikowane, powiedzieliśmy, że tak, nie cofnęliśmy się.
Nie ma zwycięstwa bez trudności.
W życiu tak to już jest, nie należy się spieszyć. Chodźmy, chodźmy, chodźmy.
-Hej, hej! -Delikatnie, delikatnie, delikatnie.
-To wszystko! -Chodźmy, chodźmy, chodźmy.
-Ach, muu! -Wygrane.
Ake dioni dioni, maro leboro lefa.
Ko kochanie alari borolai.
Ake dioni dioni, maro leboro lefa.
Ko kochanie alari borolai.
Ostrzegano nas, że będzie to skomplikowane, powiedzieliśmy, że tak, nie cofnęliśmy się.
Ostrzegano nas, że będzie to skomplikowane, powiedzieliśmy, że tak, nie cofnęliśmy się.
Nie ma zwycięstwa bez trudności. W życiu tak to już jest, nie należy się spieszyć.
Chodźmy, - chodźmy, chodźmy. -Hej, hej!
-Delikatnie, delikatnie, delikatnie. -To wszystko!
-Chodźmy, chodźmy, chodźmy. -Ach, muu!
-Wygrane. -Ake dioni dioni, maro leboro lefa.
Ko kochanie alari borolai.
Ake dioni dioni, maro leboro lefa.
Ko kochanie alari borolai.
Jesteśmy djo, nie cofnęliśmy się.
Jeśli jesteś silny, nie cofniesz się.
Ake dioni dioni, maro leboro lefa.
Ko kochanie alari borolai.
Ake dioni dioni, maro leboro lefa.
Ko kochanie alari borolai.