Inne utwory od Iseo & Dodosound
Opis
Kompozytor: Alberto Garcia
Kompozytor: Leire Villanueva
Producent: Iseo i Dodosound
Mikser: Iseo i Dodosound
Mistrz: Simon Capony
Kompozytor: José Luis Perales
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Amaneciendo en el medio de la nada, un día más en el juego.
Me siento rodeada de mil miradas, me toca hacerlo de nuevo.
Amaneciendo en el medio de la nada, un día más en el juego.
Me siento rodeada de mil miradas, me toca hacerlo de nuevo.
Aquí vengo al banquillo a ver lo que dice el juez.
Me atraparon las redes igual que si fuera un pez.
Inocente de mí, me creía que tal vez la justicia era ciega, pero a mí me ve.
Si no me dejan mirar pa'lante, pues yo no pienso mirar atrás.
Y si me dicen: "La vista al suelo", al cielo voy a mirar.
Cuando canta la calandria, le responde el ruiseñor.
Si no canta la justicia, tendré que cantarle yo, yo, yo. Aquí vengo al banquillo a ver lo que dice el juez.
Tienen miedo los reyes, igual que en el ajedrez.
Inocente de mí, soy culpable, lo sé.
Con la misma piedra caigo una y otra vez.
Y si yo no puedo despedirme, si no te puedo decir adiós, cuando sé que es la pena tuya, me cantas esta canción: Carcelero, carcelero, si tú tienes corazón, me dirás cuándo es de día y cuándo las noches son.
Aquí vengo al banquillo a ver lo que dice el juez.
Me atraparon las redes igual que si fuera un pez.
Inocente de mí, me creía que tal vez la justicia era ciega, pero a mí me ve.
Au milieu de nulle part, je me cache derrière un masque.
Je répète encore le hasard sous des milliers de regards.
Tłumaczenie na język polski
Świt na odludziu, kolejny dzień w grze.
Czuję się otoczony tysiącem oczu, muszę to zrobić jeszcze raz.
Świt na odludziu, kolejny dzień w grze.
Czuję się otoczony tysiącem oczu, muszę to zrobić jeszcze raz.
Przychodzę na ławę, żeby zobaczyć, co powie sędzia.
Sieci złapały mnie jak rybę.
Niewinny z mojej strony, wierzyłem, że może sprawiedliwość jest ślepa, ale mnie widzi.
Jeśli nie pozwolą mi patrzeć w przyszłość, to nie będę patrzeć wstecz.
A jeśli mi powiedzą: „Spójrz na ziemię”, spojrzę w niebo.
Kiedy calandria śpiewa, słowik odpowiada.
Jeśli sprawiedliwość nie zaśpiewa, ja będę musiała mu zaśpiewać, ja, ja, ja. Przychodzę na ławę, żeby zobaczyć, co powie sędzia.
Królowie się boją, tak jak w szachach.
Jestem niewinny, jestem winny, wiem o tym.
Z tym samym kamieniem upadam raz po raz.
A jeśli nie mogę się pożegnać, jeśli nie mogę się z tobą pożegnać, gdy wiem, że to twój smutek, zaśpiewaj mi tę pieśń: Strażniku, strażniku więziennym, jeśli masz serce, powiesz mi, kiedy jest dzień, a kiedy noc.
Przychodzę na ławę, żeby zobaczyć, co powie sędzia.
Sieci złapały mnie jak rybę.
Niewinny z mojej strony, wierzyłem, że może sprawiedliwość jest ślepa, ale mnie widzi.
Au milieu de nulle part, je me cache derrière un masque.
Powtórz encore le hasard sous des milliers de pozdrawiamy.