Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
エ ンドロールいらないよ。
眩しい奇跡をなぞるだけの話、 見るだけつまらないでしょ。
エンドロール待たないで、向かう見 走りだから。
泣きる下がり、ドロドロだけの顔が折り合いたか ら。
ありきたりな答えでもいいよ。
少し 湿った手を握り直した。
鳥のさ えずりが聞こえる朝、霧雨浴びながら君を 見てた。
絵に描いたようなサクセスにも陰りあるも の。 その手引いて、まだ旅は終わらないから。
繰り 返す日々に光を、君にずっと笑 っててほしいだけさ。
消えていくだけの世界 で、今はそっと濡れた頬に口づけを。
いつか終わりが来るなんてわかりきったこと。
長い長 い旅の途中で、いっそ死に別れたらそれ は幸せね。
二人隣り合った時間は無駄ではないでしょ う。
傷つけるあのミステイクにも実りあるもの。 君が笑うその顔に触れたいから。
繰り返す 日々に光を、君にずっと笑って てほしいだけさ。
消えていくだけの世界で、 今はそっと濡れた頬に口づけを。
ざわ いない日々のいたずらも、馬鹿だなって許 されたかったんだ。
エンドロールは待たない で、もう少しだけ歩こう。
Tłumaczenie na język polski
Nie potrzebuję napisów końcowych.
Nudne jest oglądanie historii, która po prostu śledzi olśniewający cud.
Nie czekaj na napisy końcowe, to tylko pośpiech.
Płakałam, a gdy się z tym pogodziłam, moja twarz była po prostu błotnista.
Można udzielić wspólnej odpowiedzi.
Ujęłam jego lekko wilgotną dłoń.
Pewnego ranka, kiedy słyszałem ćwierkanie ptaków, obserwowałem cię podczas kąpieli w mżawce.
Nawet idealny sukces ma swoją ciemną stronę. Dzięki tym wskazówkom podróż jeszcze się nie skończyła.
Chcę tylko, żebyś się uśmiechał i wnosił światło do powtarzających się dni.
W świecie, który właśnie znika, całuję Twoje mokre policzki.
Było oczywiste, że koniec kiedyś nadejdzie.
Byłoby błogosławieństwem, gdybyśmy rozstali się w środku długiej, długiej podróży.
Czas spędzony obok siebie nie będzie stracony.
Nawet te błędy, które bolą, mogą być owocne. Bo chcę dotknąć Twojej uśmiechniętej twarzy.
Chcę tylko, żebyś się uśmiechał i wnosił światło do swoich powtarzających się dni.
W świecie, który właśnie znika, całuję teraz Twoje mokre policzki.
Chciałem, żeby mi wybaczono moje codzienne głupie żarty.
Nie będę czekać na napisy końcowe, więc przejdźmy się jeszcze trochę.