Inne utwory od Benab
Inne utwory od Zaho
Opis
Autor: Benab
Autor: Zaho
Kompozytor: Pudełko
Kompozytor: Salama Hajib
Kompozytor: Ozes
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Elle me dit "Omri aya", pour toi, je ferai la guérilla.
On va quitter le barrio, -partir s'éloigner de tout ça.
-Il me dit "Omri aya", pour toi, je ferai la guérilla. On va quitter le barrio, partir s'éloigner de tout ça.
-Nous deux dans le Discovery. -Nous deux dans le Discovery.
-Que le monde belvira. -Que le monde belvira.
-Louis Vuitton, Mike Amiri. -Louis Vuitton, Mike Amiri.
Dans les malls des Émirats.
Les mains faites pour l'or, je t'en mets sur le doigt. J'ai les doigts jaunis dans le bâtiment.
Même si je la quitte, la rue est en moi, gravée dans les cicatrices et le ciment.
Tes yeux me regardent, c'est ton cœur qui me voit. Je ne sais pas si je t'aime ou si je te mens.
Si je fais couler tes larmes, je veux qu'elles soient de joie. Je me suis noyé dans mes sentiments.
Je veux que tu rajoutes la vie à ma vie, vie à ma vie.
Je veux que tu rajoutes la vie à ma vie, vie à ma vie.
Elle me dit "Omri aya", pour toi, je ferai la guérilla.
On va quitter le barrio, partir s'éloigner de -tout ça.
-Il me dit "Omri aya", pour toi, je ferai la guérilla. On va quitter le barrio, partir s'éloigner de tout ça.
Millions de rêves, si tu savais, je priais le ciel pour qu'il m'aide à trouver ma voie.
Dieu t'a mis sur ma route et dans ma vie, même si tout est noir, si t'es là à côté, ça va. Pas de hasard si t'es dans ma vida.
T'as réussi à toucher mon cœur barricadé. Mes soucis partent en fumée, fumée comme Cohiba.
Mon cœur s'est tellement cassé que maintenant, je sais bricoler. On va quitter le barrio.
Tu te perds dans mes bras, je me perds dans les tiens. On va viser encore plus haut.
À -deux, le monde nous appartient.
-Je veux que tu rajoutes la vie à ma vie, vie à ma vie.
Je veux que tu rajoutes la vie à ma vie, vie à ma vie.
Elle me dit "Omri aya", pour toi, je ferai la guérilla.
On va quitter le barrio, -partir s'éloigner de tout ça.
-Il me dit "Omri aya", pour toi, je ferai -la guérilla. -Je ferai la guérilla.
On va quitter le barrio, partir s'éloigner de tout ça.
Elle me dit "Omri aya", pour toi, je ferai la guérilla.
On va quitter le barrio, partir s'éloigner de tout ça.
S'éloigner de tout ça.
Tłumaczenie na język polski
Powiedziała do mnie „Omri aya”, dla ciebie poprowadzę wojnę partyzancką.
Opuścimy dzielnicę, żeby uciec od tego wszystkiego.
-Powiedział mi „Omri aya”, dla ciebie poprowadzę wojnę partyzancką. Opuścimy dzielnicę, oderwiemy się od tego wszystkiego.
-Oboje w Discovery. -Oboje w Discovery.
-Że świat będzie błogosławiony. -Że świat będzie błogosławiony.
-Louis Vuitton, Mike Amiri. -Louis Vuitton, Mike Amiri.
W centrach handlowych w Emiratach.
Ręce stworzone ze złota, włożę trochę na twój palec. Moje palce w budynku żółkną.
Nawet jeśli ją opuszczę, ulica jest we mnie, wyryta w bliznach i cemencie.
Twoje oczy patrzą na mnie, to twoje serce mnie widzi. Nie wiem, czy cię kocham, czy okłamuję.
Jeśli sprawię, że popłyną twoje łzy, chcę, żeby były radością. Utonęłam w swoich uczuciach.
Chcę, żebyś dodał życie do mojego życia, życie do mojego życia.
Chcę, żebyś dodał życie do mojego życia, życie do mojego życia.
Powiedziała do mnie „Omri aya”, dla ciebie poprowadzę wojnę partyzancką.
Opuścimy dzielnicę, oderwiemy się od tego wszystkiego.
-Powiedział mi „Omri aya”, dla ciebie poprowadzę wojnę partyzancką. Opuścimy dzielnicę, oderwiemy się od tego wszystkiego.
Miliony snów, jeśli wiesz, modliłem się do nieba, aby pomogło mi znaleźć drogę.
Bóg postawił Cię na mojej drodze i w moim życiu, nawet jeśli jest ciemno, jeśli jesteś blisko, wszystko jest w porządku. To nie przypadek, że jesteś w moim życiu.
Udało Ci się dotknąć mojego zabarykadowanego serca. Moje zmartwienia idą z dymem, dymem jak Cohiba.
Moje serce było tak złamane, że teraz wiem, jak majstrować. Opuszczamy dzielnicę.
Ty zatracasz się w moich ramionach, ja zatracam się w Twoich. Będziemy mierzyć jeszcze wyżej.
Razem świat jest nasz.
-Chcę, żebyś dodał życie do mojego życia, życie do mojego życia.
Chcę, żebyś dodał życie do mojego życia, życie do mojego życia.
Powiedziała do mnie „Omri aya”, dla ciebie poprowadzę wojnę partyzancką.
Opuścimy dzielnicę, żeby uciec od tego wszystkiego.
-Powiedział mi „Omri aya”, dla ciebie poprowadzę wojnę partyzancką. -Będę prowadzić wojnę partyzancką.
Opuścimy dzielnicę, oderwiemy się od tego wszystkiego.
Powiedziała do mnie „Omri aya”, dla ciebie poprowadzę wojnę partyzancką.
Opuścimy dzielnicę, oderwiemy się od tego wszystkiego.
Odejdź od tego wszystkiego.