Inne utwory od Los Delinqüentes
Opis
Wokal: Los Delinquentes
Perkusja: Alvaro Lozano
Producent: Josema García-Pelayo
Organy: José Amosa
Refren: José Crespo
Producent: Los Delinquentes
Kompozytor: Marcos Del Ojo Barroso „El Canijo”
Kompozytor: Miguel Angel Benítez Gómez
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
¡Vamos!
¿Quieres que te cuente un cuento? Pues yo te lo cuento.
Los bichos que nacen de los claveles somos los delincuentes, que nacimos en enero y mira qué puñeteros somos.
Ay, que volamos sin plumas y nos comemos los cromos.
Y escucha, canijo, escucha, primo, escucha lo que te digo, que aquí hasta las camas bolas pichan, somos trigo.
Escucha, canijo, escucha, primo, escucha, escúchalo, que somos triguito del bueno, del limpio, del bonito, triguito del montón.
Damos suspiros, damos suspiros de los claveles, primo, donde vivimos.
Damos suspiros, damos suspiros de los claveles, primo, primo, donde vivimos.
Los bichos que nacen de los claveles somos los delincuentes. Los bichos que nacen de los claveles somos los delincuentes.
Parece que nunca aprendo de administrarme los hurdeles, siempre vamos contramano por la calle de los Ereles.
Y cuando me quito el sombrero, se me enredan todos los pelos.
Yo voy contando las peceras y que me quedan por el suelo.
Y todos mis calcetines blancos, ya, que están manchados por el cieno, de juerga conejita, ¿no?
Donde pasamos por el pueblo.
Y escucha, canijo, escucha, primo, escucha lo que te digo: no hay veneno que nos mate, por eso nos reímos.
Escucha, canijo, escucha, primo, escucha, escúchalo, que somos los bichos, son nuestras palabras, tabaco de cartón.
Ay, así son ellos, así son mi gente, son de los buenos.
Ay, así son ellos, los delincuentes, somos los garrapateros.
Los bichos que nacen de los claveles somos los delincuentes. Los bichos que nacen de los claveles somos los delincuentes.
Parece que nunca aprendo de administrarme los hurdeles, siempre vamos contramano por la calle de los Ereles.
Los bichos que nacen de los claveles somos los delincuentes.
Los bichos que nacen de los claveles somos los delincuentes, los delincuentes.
Los bichos que nacen de los claveles somos los delincuentes.
Los delincuentes. . .
Tłumaczenie na język polski
Pospiesz się!
Chcesz, żebym ci opowiedział historię? Cóż, powiem ci.
Robaki rodzące się z goździków to przestępcy, urodziliśmy się w styczniu i spójrz, jacy jesteśmy przeklęci.
Och, latamy bez piór i jemy karty.
I słuchaj, chłopcze, słuchaj, kuzynie, słuchaj, co ci mówię, bo tu nawet łóżka są pichan, a my jesteśmy pszenicą.
Słuchaj, chłopcze, słuchaj, kuzynie, słuchaj, słuchaj, jesteśmy dobrzy, czyści, piękni, cała gromada.
Wzdychamy, wzdychamy z goździków, kuzynie, gdzie mieszkamy.
Wzdychamy, wzdychamy z goździków, kuzynie, kuzynie, gdzie mieszkamy.
My, robaki zrodzone z goździków, jesteśmy przestępcami. My, robaki zrodzone z goździków, jesteśmy przestępcami.
Wygląda na to, że nigdy nie nauczę się panować nad tym zgiełkiem, zawsze idziemy przeciwko sobie na Calle de los Ereles.
A kiedy zdejmę kapelusz, wszystkie moje włosy się splątują.
Liczę akwaria i ile zostało na podłodze.
A wszystkie moje białe skarpetki są teraz poplamione śluzem z hulanek z króliczkami, prawda?
Gdzie przejeżdżaliśmy przez miasto.
I słuchaj, chłopcze, słuchaj, kuzynie, słuchaj, co ci mówię: nie ma takiej trucizny, która by nas zabiła, dlatego się śmiejemy.
Słuchaj, chłopcze, słuchaj, kuzynie, słuchaj, słuchaj, my jesteśmy robaczkami, one są naszymi słowami, kartonowy tytoń.
O, tacy właśnie są, tacy są moi ludzie, oni są ci dobrzy.
Och, tacy właśnie są oni, przestępcy, my jesteśmy bazgrołami.
My, robaki zrodzone z goździków, jesteśmy przestępcami. My, robaki zrodzone z goździków, jesteśmy przestępcami.
Wygląda na to, że nigdy nie nauczę się panować nad tym zgiełkiem, zawsze idziemy przeciwko sobie na Calle de los Ereles.
My, robaki zrodzone z goździków, jesteśmy przestępcami.
Robaki, które rodzą się z goździków, to przestępcy, przestępcy.
My, robaki zrodzone z goździków, jesteśmy przestępcami.
Przestępcy. . .