Inne utwory od Maihuen de los Angeles
Opis
Autor tekstów: Christian Cortés Poblete
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
¡Uuuuija!
¡Ija!
Vaya, vaya va. Vaya, vaya va. Tiqui, tiqui, tiqui, tiqui, tiqui, tiqui, tiqui.
Las guitarras, las vigüelas, los chamantos, las espuelas.
Chamantos, espuelas, guitarras, vigüelas, las niñas bonitas y la cuenca chilena.
Vaya, vaya va. Tiqui, tiqui, tiqui, tiqui, tiqui, tiqui.
En la Plaza de la Victoria mataron un picaflor, -mataron un picaflor. -Vaya, vaya. Vaya, vaya va.
Tiqui, tiqui, -tiqui.
-Del buche le sacaron la bandera tricolor, en la
Plaza de la Victoria.
Ofrécele a esa niña, no seas cobarde. La Plaza de la Victoria, la Plaza de
Chaure.
Ofrécele a esa niña, no seas -cobarde. -¡Oh, la la, la!
-La Plaza de Chavrecí, la Plaza Lencilla. -¡Oye, oye!
-Donde juegan el fútbol. . . -¡Linda rosa!
-Los palomillas. -¡Una vez!
Dos plazas de La Llancha fueron mis canchas.
¡Uuuuija!
Tłumaczenie na język polski
Ups!
Haha!
Idź, idź, idź. Idź, idź, idź. Tiqui, tiqui, tiqui, tiqui, tiqui, tiqui, tiqui.
Gitary, vigüela, chamanto, ostrogi.
Chamanto, ostrogi, gitary, vigüela, ładne dziewczyny i basen chilijski.
Idź, idź, idź. Tiqui, tiqui, tiqui, tiqui, tiqui, tiqui.
Na Plaza de la Victoria zabili kolibra, -zabili kolibra. -Wow, wow. Idź, idź, idź.
Tiqui, tiqui, -tiqui.
-Z uprawy wzięli trójkolorową flagę, w
Plac Zwycięstwa.
Zaproponuj tej dziewczynie, nie bądź tchórzem. Plac Zwycięstwa, Plaza de
Chaure.
Zaproponuj tej dziewczynie, nie bądź tchórzem. -Och, la la, la!
-Plaza de Chavrecí, Plaza Lencilla. -Hej, hej!
-Gdzie grają w piłkę nożną. . . -Śliczna róża!
- Ćmy. -Raz!
Moimi polami były dwa place w La Llancha.
Ups!