Inne utwory od Gio Evan
Opis
Autor tekstów: Gio Evan
Producent: Tommaso Sgarbi
Kompozytor: Tommaso Sgarbi
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Fermatevi ad ammirare le persone buone quando ne incontrate una, che sono una delle opere d'arte più preziose rimaste in terra.
Fermatevi a osservare la loro pazienza, che ha sopportato urla e spinte di tutto il mondo, che tra le frette degli uomini spediti è riuscita a mantenere il cuore a chilometro zero.
Fermatevi a considerare il loro silenzio, che ha attraversato le bufere di strilli e le tempeste di grida con il cuore a maniche corte, che tra gli incubi sparsi e i terrori a portata di mano, loro non hanno perso di vista il sereno.
Fermatevi ad ammirare le persone buone, come se foste davanti a un'opera d'arte, perché è così raro oggi vedere chi abbassa lo sguardo al cuore quando parli.
Tłumaczenie na język polski
Zatrzymaj się i podziwiaj dobrych ludzi, gdy spotkasz takiego, który jest jednym z najcenniejszych dzieł sztuki, jakie pozostały na ziemi.
Zatrzymajcie się i obserwujcie ich cierpliwość, która wytrzymała krzyki i naciski z całego świata, która pośród pośpiechu wysłanych ludzi zdołała utrzymać serce na zero kilometra.
Zatrzymajcie się i przyjrzyjcie się ich milczeniu, które z sercem w krótkich rękawach przeszło przez burze krzyków i burze krzyków, że wśród rozproszonych koszmarów i grozy w zasięgu ręki nie stracili z oczu spokoju.
Zatrzymaj się i podziwiaj dobrych ludzi, jakbyś stał przed dziełem sztuki, ponieważ dziś tak rzadko zdarza się, aby ktoś, gdy mówisz, spuszczał wzrok na serce.