Inne utwory od DK Energetyk
Opis
Kompozytor: Олександр Фолянський
Kompozytor: Яків Марний
Kompozytor: Seva Shutka
Autor tekstu: Яків Марний
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Де декада раз, там вже й декада два. Бог робить дріб'ю, там раз плюнути до п'янака.
І сміх, та сльози до кінця через мовчання радість.
В бідних домах ніпки урум, все життя не то, как в тосі.
Стою поміж!
Стою поміж.
Де, зважаючи на все, завжди знайдуться палачі. А зараз щось та любить те, що хтось мовчить.
І сміх, та сльози до кінця через мовчання радість.
В бідних домах ніпки урум, все життя не то, как в тосі.
Стою поміж, ну поміж під ногами земля горить.
Я й поза ні, моє мило, до тебе і ні, а мій. . .
Зневідведу свого погляду з неба, де світить твоя зоря.
До тебе йду. До тебе йду, до тебе йду, до тебе йду, до тебе йду!
Стою поміж, ну поміж під ногами земля горить. Я й поза ні, моє мило, до тебе і ні, а мій. . .
Зневідведу свого погляду з неба, де світить твоя зоря. До тебе йду.
Tłumaczenie na język polski
Gdzie jest dekada, tam już jest dekada. Bóg czyni drobnostkę, czasami plując na pijaka.
I śmiech i łzy do końca z powodu radości ciszy.
W biednych domach nie ma Urum, życie nie jest takie samo jak w Tosa.
Stoję pomiędzy!
Stoję pomiędzy
Gdzie, biorąc pod uwagę wszystko, zawsze znajdą się kaci. A teraz coś lubi fakt, że ktoś milczy.
I śmiech i łzy do końca z powodu radości ciszy.
W biednych domach nie ma Urum, życie nie jest takie samo jak w Tosa.
Stoję pomiędzy, cóż, ziemia pali mnie między stopami.
Nie jestem, moja droga, nie dla ciebie, ale dla siebie. . .
Odwrócę wzrok od nieba, gdzie świeci Twoja gwiazda.
Przychodzę do ciebie. Idę do ciebie, idę do ciebie, idę do ciebie, idę do ciebie!
Stoję pomiędzy, cóż, ziemia pali mnie między stopami. Nie jestem, moja droga, nie dla ciebie, ale dla siebie. . .
Odwrócę wzrok od nieba, gdzie świeci Twoja gwiazda. Przychodzę do ciebie.