Inne utwory od Trijntje Oosterhuis
Inne utwory od Jazz Orchestra of the Concertgebouw
Opis
Producent: Artone Studio Haarlem
Autor: Stevie Wonder
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
She's a Miss Beautiful so sweet.
A girl that mothers wish that they could be.
If there's seven wonders of the world, then I know she's got to be number one.
She's a girl that it can't be beat, born and raised on a ghetto street.
She's a devastating beauty, a pretty girl with ebony eyes.
She's a fine flower of nature's seed, a girl that some men only find in their dreams.
When she smiles, it seems the stars all know, 'cause one by one she starts to light up the sky.
She's a girl that it can't be beat, born and raised on a ghetto street.
She's a devastating beauty, a pretty girl with ebony eyes. Woo!
She's a girl that it can't be beat, born and raised on a ghetto street.
She's a devastating beauty, a pretty girl with ebony eyes.
When she starts talking soft and sweet, like birds of spring, her words all seem to sing.
With a rhythm that is made of love and the happiness that she only brings.
She's a girl that it can't be beat, born and raised on a ghetto street.
She's a devastating beauty, a pretty girl with ebony eyes. Woo!
She's a girl that it can't be beat, born and raised on a ghetto street.
She is a devastating beauty, a pretty girl with ebony eyes. Yeah!
Say, yeah, yeah, yeah. Yeah, yeah, yeah.
Pretty black beauty. Do, do, do, do, do, now, now.
Nothing now, nothing now. 'Cause one by one she starts to light up the sky.
She is a girl that it can't be beat, born and raised on a ghetto street.
She is a devastating beauty, a pretty girl with ebony -eyes. -With ebony eyes.
Ebony -eyes. -Ebony eyes!
-Ebony eyes. Ebony eyes. Ebony eyes. -Woo!
Tłumaczenie na język polski
To Miss Beautiful, taka słodka.
Dziewczyną, jaką matki pragną, żeby mogła być.
Jeśli jest siedem cudów świata, to wiem, że ona musi być numerem jeden.
To dziewczyna nie do pokonania, urodzona i wychowana na ulicy w getcie.
Jest porażającą pięknością, ładną dziewczyną o hebanowych oczach.
Jest pięknym kwiatem z nasion natury, dziewczyną, którą niektórzy mężczyźni odnajdują tylko w snach.
Kiedy się uśmiecha, wydaje się, że wszystkie gwiazdy o tym wiedzą, bo jedna po drugiej zaczyna rozświetlać niebo.
To dziewczyna nie do pokonania, urodzona i wychowana na ulicy w getcie.
Jest porażającą pięknością, ładną dziewczyną o hebanowych oczach. Zabiegać!
To dziewczyna nie do pokonania, urodzona i wychowana na ulicy w getcie.
Jest porażającą pięknością, ładną dziewczyną o hebanowych oczach.
Kiedy zaczyna mówić cicho i słodko, niczym wiosenne ptaki, wszystkie jej słowa zdają się śpiewać.
W rytmie stworzonym z miłości i szczęścia, które ona tylko przynosi.
To dziewczyna nie do pokonania, urodzona i wychowana na ulicy w getcie.
Jest porażającą pięknością, ładną dziewczyną o hebanowych oczach. Zabiegać!
To dziewczyna nie do pokonania, urodzona i wychowana na ulicy w getcie.
Jest miażdżącą pięknością, ładną dziewczyną o hebanowych oczach. Tak!
Powiedz: tak, tak, tak. Tak, tak, tak.
Śliczna czarna piękność. Zrób, zrób, zrób, zrób, zrób, teraz, teraz.
Teraz nic, teraz nic. Bo jedna po drugiej zaczyna rozświetlać niebo.
To dziewczyna nie do pokonania, urodzona i wychowana na ulicy w getcie.
Jest porażającą pięknością, ładną dziewczyną o hebanowych oczach. -Z hebanowymi oczami.
Heban -oczy. -Ebonowe oczy!
-Ebonowe oczy. Hebanowe oczy. Hebanowe oczy. -Zabiegać!