Inne utwory od KANE
Opis
Producent, wykonawca towarzyszący: KANE
Kompozytor, autor tekstów: Dinand Woesthoff
Współproducent: Peter Kriek
Inżynier miksowania: Tim Palmer
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
I can see the fringes glittering in time.
A glimmer light of memories, memories that hide behind the blue light.
Going back to mother, like if I ever would.
Turning up like someone else, someone who could kneel but never should.
Don't get me wrong, I can still move on.
I can still move on without you.
Oh, don't get me wrong, even though you're gone, it's the same old song about you.
And I sing, ooh, strange how I never think of you.
I sing, ooh, seems just like we never made it through.
But it's just not true.
The last thing I remember, if ever so unkind, was taking down my self-defense and leave it all, leave it all behind.
Don't get me wrong, I can still move on.
I can still move on without you.
Oh, don't get me wrong, though it may seem strong, it's the same old song about you.
When I sing, ooh, strange how I never think of you.
I sing, ooh, it seems just like we never made it through.
But it's just not true.
Jesus Christ wore nothing but the velvet of your dress.
Seemingly you christened me, but you lost all the moment you said, "Yes. "
Oh, yes.
Poison me with money, just give me too much time.
You said, "Do you worry about your friends who cross, friends who cross the line? "
Yeah, yeah, yeah.
Don't get me wrong, I can still move on. I can still move on without you.
Well, don't get me wrong, when this song is sung, it's still the same damn song about you.
I sing, ooh, strange how I never think of you.
I said, ooh, seems just like we never made it through.
I sing, ooh, strange how I never think of you.
I said, ooh, seems just like we never made it through.
But it's just not true
Tłumaczenie na język polski
Widzę, jak frędzle błyszczą z czasem.
Błyszczące światło wspomnień, wspomnień ukrytych za niebieskim światłem.
Wracam do matki, jakbym kiedykolwiek to zrobił.
Pojawienie się jak ktoś inny, ktoś, kto mógłby uklęknąć, ale nigdy nie powinien.
Nie zrozumcie mnie źle, wciąż mogę iść dalej.
Nadal mogę iść dalej bez ciebie.
Och, nie zrozum mnie źle, nawet jeśli Cię nie ma, to ta sama stara piosenka o Tobie.
I śpiewam: och, dziwne, że nigdy o tobie nie myślę.
Śpiewam, ooh, wygląda na to, że nigdy przez to nie przeszliśmy.
Ale to po prostu nieprawda.
Ostatnią rzeczą, jaką pamiętam, choć tak nieuprzejmą, było to, że zrezygnowałem z samoobrony i zostawiłem to wszystko, zostawiłem to wszystko za sobą.
Nie zrozumcie mnie źle, wciąż mogę iść dalej.
Nadal mogę iść dalej bez ciebie.
Och, nie zrozum mnie źle, choć może się to wydawać mocne, to ta sama stara piosenka o tobie.
Kiedy śpiewam, och, dziwne, że nigdy o tobie nie myślę.
Śpiewam: ooh, wygląda na to, że nigdy przez to nie przeszliśmy.
Ale to po prostu nieprawda.
Jezus Chrystus nie miał na sobie nic poza aksamitem twojej sukni.
Pozornie ochrzciłeś mnie, ale straciłeś cały moment, w którym powiedziałeś: „Tak”.
Och, tak.
Zatruj mnie pieniędzmi, po prostu daj mi za dużo czasu.
Powiedziałeś: „Czy martwisz się o swoich przyjaciół, którzy przekraczają granicę?”
Tak, tak, tak.
Nie zrozumcie mnie źle, wciąż mogę iść dalej. Nadal mogę iść dalej bez ciebie.
Cóż, nie zrozum mnie źle, kiedy śpiewa się tę piosenkę, to wciąż ta sama cholerna piosenka o tobie.
Śpiewam, och, dziwne, że nigdy o tobie nie myślę.
Powiedziałem: och, wygląda na to, że nigdy przez to nie przeszliśmy.
Śpiewam, och, dziwne, że nigdy o tobie nie myślę.
Powiedziałem: och, wygląda na to, że nigdy przez to nie przeszliśmy.
Ale to po prostu nieprawda