Utwory
Artyści
Gatunki
Okładka utworu Une passerelle vers la mer

Une passerelle vers la mer

3:20francuski pop, francuski jazz, francuski dom, pieśń, variété française Album Sains et saufs 2025-09-19

Inne utwory od Zaz

  1. Je pardonne
  2. Sains et saufs
  3. Au pays des merveilles
  4. J'imagine que tu sais
  5. Mon cœur tu es fou
  6. Mon sourire
Wszystkie utwory

Opis

Producent: Romain Descampe

Producent: Egil «Ziggy» Franzen

Kompozytor: Raphaël Haroche

Autor tekstów: Raphaël Haroche

Tekst i tłumaczenie piosenki

Oryginał

Je porte ta boucle d'oreille pirate, ton amour comme une croix.
Je porte ta colère qui éclate et la douceur de ta voix.
Je porte ta robe de douleur, ton livre de prières, ton étoile sur mon cœur, la nuit qui descend sur la terre.
J'aurais voulu que tu fasses la paix avec toi, qu'il existe quelque part une passerelle vers la mer.
J'aurais voulu que tu fasses la paix avec toi, qu'il existe quelque part une passerelle vers la mer.
Je porte ton enfant dans mes bras, tes fantômes et ta douleur, tes cheveux rouges sur moi et ton grand cœur.
Tes revanches de guerre mondiale dans une ville noire et sale, les routes de mort d'Argentine, flamboyants sans racine.
J'aurais voulu que tu fasses la paix avec toi, qu'il existe quelque part une passerelle vers la mer.
J'aurais voulu que tu fasses la paix avec toi, qu'il existe quelque part une passerelle vers la mer.
Je t'apporte les tables de la loi et de la fleur d'oranger.
Ma chambre, ce soir, tu vois, est bien rangée.
Cette nuit, je dormirai dans ma niche.
Je ne fermerai pas les yeux, je ne laisserai pas mourir le feu. Je ne laisserai pas mourir le feu.
J'aurais voulu que tu fasses la paix avec toi, qu'il existe quelque part une passerelle vers la mer.
J'aurais voulu que tu fasses la paix avec toi, qu'il existe quelque part une passerelle vers la mer.
J'aurais voulu que tu fasses la paix avec toi, qu'il existe quelque part une passerelle vers la mer.
J'aurais voulu que tu fasses la paix avec toi, qu'il existe quelque part une passerelle vers la mer.

Tłumaczenie na język polski

Noszę twój piracki kolczyk, twoją miłość jak krzyż.
Niosę Twój wybuchający gniew i słodycz Twojego głosu.
Noszę Twoją szatę smutku, Twój modlitewnik, Twoją gwiazdę na moim sercu, noc, która zstępuje na ziemię.
Chciałabym, żebyś pogodził się ze sobą, żeby gdzieś była brama do morza.
Chciałabym, żebyś pogodził się ze sobą, żeby gdzieś była brama do morza.
Noszę w ramionach Twoje dziecko, Twoje duchy i Twój ból, Twoje rude włosy na sobie i Twoje wielkie serce.
Twoje zemsty za wojnę światową w czarnym i brudnym mieście, drogach śmierci Argentyny, ekstrawaganckich i pozbawionych korzeni.
Chciałabym, żebyś pogodził się ze sobą, żeby gdzieś była brama do morza.
Chciałabym, żebyś pogodził się ze sobą, żeby gdzieś była brama do morza.
Przynoszę ci tablice prawa i kwiat pomarańczy.
Jak widzisz, mój pokój tego wieczoru jest czysty.
Dziś wieczorem będę spał w mojej budzie.
Nie zamknę oczu, nie pozwolę, aby ogień zgasł. Nie pozwolę, aby ogień zgasł.
Chciałabym, żebyś pogodził się ze sobą, żeby gdzieś była brama do morza.
Chciałabym, żebyś pogodził się ze sobą, żeby gdzieś była brama do morza.
Chciałabym, żebyś pogodził się ze sobą, żeby gdzieś była brama do morza.
Chciałabym, żebyś pogodził się ze sobą, żeby gdzieś była brama do morza.

Obejrzyj teledysk Zaz, Raphaël - Une passerelle vers la mer

Statystyki utworu:

Odsłuchania Spotify

Pozycje na listach Spotify

Szczytowe pozycje

Wyświetlenia YouTube

Pozycje na listach Apple Music

Wyszukiwania w Shazam

Pozycje na listach Shazam