Inne utwory od Zaz
Opis
Producent: Romain Descampe
Producent: Egil «Ziggy» Franzen
Kompozytor: Noé Preszów
Autor tekstów: Noé Preszow
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Bien sûr, le dernier regard. Bien sûr, le dernier départ.
Bien sûr, le dernier au revoir. Bien sûr, les larmes dans le couloir.
Ce que l'on cache, ce que l'on montre et cette course contre la montre.
Dernier été, dernier hiver et moi qui sais pas comment faire.
C'est pas toi qui me fais pleurer, c'est ceux et celles qui t'ont aimé, qui me dévoilent des épisodes, parfois aux antipodes de la personne que j'ai connue, du toi que j'ai entraperçu, qui me partagent des histoires auxquelles j'aimerais tellement croire.
C'est pas toi qui me fais pleurer, c'est ceux et celles qui t'ont aimé.
C'est pas toi qui me fais pleurer, c'est ceux qui pleurent à mes côtés.
On est rien, on est rien, que des liens.
On est rien, on est rien, que des liens.
Bien sûr, le dernier repas.
Bien sûr, le dernier éclat.
Prendre ta main une dernière fois, te parler tout bas.
Soudain, la terre qui tangue un peu et mon ciel qui se cherche un Dieu.
Les larmes qui descendent puis remontent. J'écoute tout ce qu'on me raconte.
C'est pas toi qui me fais pleurer, c'est ceux et celles qui t'ont aimé, qui me dévoilent des épisodes, parfois aux antipodes de la personne que j'ai connue, du toi que j'ai entraperçu, qui me partagent des histoires auxquelles j'aimerais tellement croire.
Ce n'est pas toi qui me fais pleurer, c'est ceux et celles qui t'ont aimé.
C'est pas toi qui me fais pleurer, c'est ceux qui pleurent à mes côtés.
On est rien, on est rien, que des liens.
On est rien, on est rien, que des liens.
On est rien, on est rien, que des liens.
On est rien, on est rien, -que des liens. -Bien sûr, le dernier regard.
Bien sûr, le dernier départ. Bien sûr, le dernier au revoir.
Bien sûr, les larmes dans le couloir.
Ce que l'on cache, ce que l'on montre et cette course contre la montre.
Dernier été, dernier hiver et moi qui sais pas comment -faire. -On est rien, on est rien.
-Et moi qui sais pas comment faire.
-On est rien, on est rien, que des liens.
Tłumaczenie na język polski
Oczywiście ostatnie spojrzenie. Oczywiście ostatni odjazd.
Oczywiście ostatnie pożegnanie. Oczywiście łzy na korytarzu.
Co ukrywamy, co pokazujemy i ten wyścig z czasem.
Zeszłe lato, ostatnia zima i ja, który nie wiem jak to zrobić.
To nie ty doprowadzasz mnie do łez, to ci, którzy cię kochali, odkrywają przede mną epizody, czasem skrajne przeciwieństwa osoby, którą znałem, ciebie, którą widziałem, i którzy dzielą się ze mną historiami, w które tak bardzo chciałbym wierzyć.
To nie ty sprawiasz, że płaczę, to ci, którzy cię kochali.
To nie ty sprawiasz, że płaczę, to ci, którzy płaczą razem ze mną.
Jesteśmy niczym, jesteśmy niczym, tylko linkami.
Jesteśmy niczym, jesteśmy niczym, tylko linkami.
Oczywiście ostatni posiłek.
Oczywiście ostatni blask.
Weź cię za rękę ten ostatni raz, porozmawiaj z tobą cicho.
Nagle ziemia lekko się zakołysała, a moje niebo szuka Boga.
Łzy, które płyną, a potem wracają. Słucham wszystkiego, co mi się mówi.
To nie ty doprowadzasz mnie do łez, to ci, którzy cię kochali, odkrywają przede mną epizody, czasem skrajne przeciwieństwa osoby, którą znałem, ciebie, którą widziałem, i którzy dzielą się ze mną historiami, w które tak bardzo chciałbym wierzyć.
To nie ty sprawiasz, że płaczę, to ci, którzy cię kochali.
To nie ty sprawiasz, że płaczę, to ci, którzy płaczą razem ze mną.
Jesteśmy niczym, jesteśmy niczym, tylko linkami.
Jesteśmy niczym, jesteśmy niczym, tylko linkami.
Jesteśmy niczym, jesteśmy niczym, tylko linkami.
Jesteśmy niczym, jesteśmy niczym, - tylko linkami. -Oczywiście, ostatnie spojrzenie.
Oczywiście ostatni odjazd. Oczywiście ostatnie pożegnanie.
Oczywiście łzy na korytarzu.
Co ukrywamy, co pokazujemy i ten wyścig z czasem.
Zeszłe lato, ostatnia zima i ja, który nie wiem jak to zrobić. -Jesteśmy niczym, jesteśmy niczym.
-I nie wiem jak to zrobić.
-Jesteśmy niczym, jesteśmy niczym, tylko ogniwami.