Inne utwory od Zaz
Opis
Producent: Romain Descampe
Producent: Egil «Ziggy» Franzen
Kompozytor: Mathieu Ladevèze
Autor tekstów: Mathieu Ladevèze
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
C'est pas parce que je chante avec l'amour aux lèvres, c'est pas parce que je tente de caresser mes rêves, que je passe à côté des misères de ce monde.
Comme toi, je sais bien que la roue est cruelle.
Comme toi, à la fin, je m'y brûlerai les ailes. Qui cherche la lumière doit embrasser les ombres.
Et tant pis si je tombe.
Je n'ai que mon sourire pour effacer nos larmes brunes, pour soulager nos maux d'enclume et chanter nos vies de poussière.
Rien que ma joie de vivre à offrir aux enfants de Lune, puisqu'ici-bas, tout se résume à chercher en nous la lumière.
C'est ainsi que j'espère.
Bien sûr que j'ai les larmes face à tant de détresse.
Bien sûr, mon cœur s'emballe aux cris des SOS, mais ce soleil en moi ne s'essoufflera pas. Oh non, non!
Je préfère me blottir contre ceux qui n'ont rien, nous aider à bâtir de meilleurs lendemains. C'est ainsi que je suis et ça en vaut la joie.
Et ça en vaut la joie.
Je n'ai que mon sourire pour effacer nos larmes brunes, pour soulager nos maux d'enclume et chanter nos mille misères.
Rien que ma joie de vivre à offrir aux enfants de Lune, puisqu'ici-bas, tout se résume à chercher en nous la lumière.
Et tant pis si j'y perds.
C'est pas parce que je ris que j'en oublie nos peines, pas parce que je souris lorsque je monte en scène, que je reste insensible aux laideurs de ce monde.
J'aime me dire que la vie est un cadeau du ciel et je danse sous la pluie comme une enfant rebelle et je chante l'embellie lorsque le tonnerre gronde.
Je n'ai que mon sourire pour effacer nos larmes brunes, pour soulager nos maux d'enclume et chanter nos vies de poussière.
Rien que ma joie de vivre à offrir aux enfants de Lune, puisqu'ici-bas, tout se résume à chercher en nous la lumière.
Je n'ai que mon sourire pour effacer nos larmes brunes, pour soulager nos maux d'enclume et chanter nos vies de poussière.
Rien que ma joie de vivre à offrir aux enfants de Lune, puisqu'ici-bas, tout se résume à faire l'amour en temps de guerre.
C'est ainsi que j'espère.
Tłumaczenie na język polski
Nie dlatego, że śpiewam z miłością na ustach, nie dlatego, że staram się pielęgnować swoje marzenia, tęsknię za nieszczęściami tego świata.
Podobnie jak Ty wiem, że koło jest okrutne.
Podobnie jak ty, w końcu spalę swoje skrzydła. Kto szuka światła, musi pokonać cienie.
A szkoda, jeśli upadnę.
Mam tylko uśmiech, aby wymazać nasze brązowe łzy, złagodzić nasze bóle kowadeł i wyśpiewać nasze życia z kurzu.
Jedyne, co mogę ofiarować dzieciom Księżyca, to radość życia, ponieważ tutaj na dole wszystko sprowadza się do poszukiwania światła w sobie.
Mam taką nadzieję.
Oczywiście, że mam łzy w obliczu tak wielkiego cierpienia.
Oczywiście serce bije mi mocniej na wołanie SOS, ale to słońce we mnie nie zabraknie pary. O nie, nie!
Wolę przytulać się do tych, którzy nie mają nic, żeby pomóc nam zbudować lepsze jutro. Taki właśnie jestem i warto się z tego cieszyć.
I warto się cieszyć.
Mam tylko uśmiech, aby wymazać nasze brązowe łzy, złagodzić nasze bóle kowadeł i śpiewać o naszych tysiącach nieszczęść.
Jedyne, co mogę ofiarować dzieciom Księżyca, to radość życia, ponieważ tutaj na dole wszystko sprowadza się do poszukiwania światła w sobie.
A szkoda, jeśli przegram.
Nie dlatego, że się śmieję, zapominam o naszych smutkach, nie dlatego, że się uśmiecham, kiedy wychodzę na scenę, pozostaję niewrażliwa na brzydotę tego świata.
Lubię sobie powtarzać, że życie jest darem z nieba i tańczę w deszczu jak zbuntowane dziecko i śpiewam o pięknie, gdy grzmi grzmot.
Mam tylko uśmiech, aby wymazać nasze brązowe łzy, złagodzić nasze bóle kowadeł i wyśpiewać nasze życia z kurzu.
Jedyne, co mogę ofiarować dzieciom Księżyca, to radość życia, ponieważ tutaj na dole wszystko sprowadza się do poszukiwania światła w sobie.
Mam tylko uśmiech, aby wymazać nasze brązowe łzy, złagodzić nasze bóle kowadeł i wyśpiewać nasze życia z kurzu.
Jedyne, co mogę ofiarować dzieciom Księżyca, to radość życia, ponieważ tutaj na dole wszystko sprowadza się do kochania się w czasie wojny.
Mam taką nadzieję.