Utwory
Artyści
Gatunki
Okładka utworu Au pays des merveilles

Au pays des merveilles

Zaz

3:43francuski pop, francuski jazz, pieśń Album Sains et saufs 2025-09-19

Inne utwory od Zaz

  1. Je pardonne
  2. Sains et saufs
  3. J'imagine que tu sais
  4. Mon cœur tu es fou
  5. Mon sourire
  6. Mon Dieu
Wszystkie utwory

Opis

Producent: Romain Descampe

Producent: Egil «Ziggy» Franzen

Kompozytor: Noé Preszów

Autor tekstów: Noé Preszow

Tekst i tłumaczenie piosenki

Oryginał

J'voudrais pas qu'un soir on m'appelle, pour me dire qu'tu t'es fait la belle.
Parce que ta locomotive, s'est mangé le rail de trop.
J'voudrais pas qu'un soir on m'annonce, qu'on t'a retrouvée dans les ronces.
Parce qu'une substance intrusive, a enrayé ton galop. Vas-y, dis-moi, qu'est-ce qui te manque?
J'préfère que t'arrives braquée une banque, plutôt qu'te voir dans cet état.
T'as pas besoin, pas besoin de ça.
Laisse ces conneries aux traders, laisse ces conneries aux menteurs.
Vas-y, dis-moi, qu'est-ce qui te manque? Viens, on va voir où ça se planque.
J'voudrais qu'tu reviennes, j'voudrais qu'tu t'souviennes, j'voudrais qu'tu t'souviennes.
J'voudrais qu'tu redescendes, que vraiment tu m'entendes, que vraiment tu m'entendes.
J'voudrais qu'tu reviennes, j'voudrais qu'tu t'souviennes, j'voudrais qu'tu t'souviennes.
J'voudrais qu'tu redescendes, que vraiment tu m'entendes, que vraiment tu m'entendes.
J'voudrais pas qu'un soir on m'écrive, que trop de cachets sous les gencives, tu as fait ton dernier voyage, pour un sachet de mirage.
J'voudrais pas qu'un soir on m'engueule, que j'aurais dû sentir qu't'étais seule.
Et que malgré les secours, et que malgré tout l'amour, tu es restée coincée là-bas, au pays des merveilles ou pas.
Comme dans les beaux jours d'un escroc, tu t'es grillé le cerveau.
J'voudrais qu'tu reviennes, j'voudrais qu'tu t'souviennes, j'voudrais qu'tu t'souviennes.
J'voudrais qu'tu redescendes, que vraiment tu m'entendes, que vraiment tu m'entendes.
J'voudrais qu'tu reviennes, j'voudrais qu'tu t'souviennes, j'voudrais qu'tu t'souviennes.
J'voudrais qu'tu redescendes, que vraiment tu m'entendes, que vraiment tu m'entendes.
Oh, que tu t'souviennes de ton visage et que tu noies ici ces dépages, en rêvant de tout devenir, chanteuse, actrice, tous ces désirs, qui te prenaient la nuit, le jour, à oublier le manque d'amour, qui te prenait le jour, la nuit, parce que la vie appelle la vie.
Non, je n'te fais pas la morale, j'vais dire, je trouve même ça normal, de vouloir t'évader de tout, de t'envoler au bout du bout.
Mais doit bien y avoir une issue, une aventure au coin de la rue.
Me dis pas qu't'as plus rien de tout ça, j'suis sûre qu'c'est là, au fond de toi, j'le sens.
Oh, j'vais voir, j'vais voir.
J'voudrais qu'tu reviennes, j'voudrais qu'tu t'souviennes, j'voudrais qu'tu t'souviennes.
J'voudrais qu'tu redescendes, que vraiment tu m'entendes, que vraiment tu m'entendes.

Tłumaczenie na język polski

Nie chcę, żeby ktoś zadzwonił do mnie któregoś wieczoru i powiedział, że dobrze się bawiłeś.
Ponieważ twoja lokomotywa zjadła za dużo szyny.
Nie chciałbym, żeby pewnego wieczoru ktoś mi powiedział, że znalazł cię w jeżynach.
Ponieważ natrętna substancja zatrzymała Twój galop. No dalej, powiedz mi, czego ci brakuje?
Wolałbym widzieć, jak okradasz bank, niż widzieć cię w tym stanie.
Nie potrzebujesz, nie potrzebujesz tego.
Zostaw bzdury handlarzom, zostaw bzdury kłamcom.
No dalej, powiedz mi, czego ci brakuje? Chodź, zobaczmy gdzie się kryje.
Chciałbym, żebyś wrócił, chciałbym, żebyś pamiętał, chciałbym, żebyś pamiętał.
Chciałbym, żebyście zeszli na dół, żeby naprawdę mnie usłyszeć, naprawdę mnie usłyszeć.
Chciałbym, żebyś wrócił, chciałbym, żebyś pamiętał, chciałbym, żebyś pamiętał.
Chciałbym, żebyście zeszli na dół, żeby naprawdę mnie usłyszeć, naprawdę mnie usłyszeć.
Nie chciałabym, żeby ktoś mi kiedyś wieczorem napisał, że za dużo tabletek pod dziąsła, że ​​odbyłaś ostatnią podróż, za saszetkę mirażu.
Nie chciałabym, żeby któregoś wieczoru ktoś na mnie nakrzyczał, że powinnam czuć się, jakbyś była sama.
I że pomimo pomocy i pomimo całej miłości, utknąłeś tam, w Krainie Czarów czy nie.
Jak za czasów świetności oszusta, usmażyłeś sobie mózg.
Chciałbym, żebyś wrócił, chciałbym, żebyś pamiętał, chciałbym, żebyś pamiętał.
Chciałbym, żebyście zeszli na dół, żeby naprawdę mnie usłyszeć, naprawdę mnie usłyszeć.
Chciałbym, żebyś wrócił, chciałbym, żebyś pamiętał, chciałbym, żebyś pamiętał.
Chciałbym, żebyście zeszli na dół, żeby naprawdę mnie usłyszeć, naprawdę mnie usłyszeć.
Ach, żebyś pamiętała swoją twarz i żebyś utopiła tu te strony, marząc o zostaniu wszystkim, piosenkarką, aktorką, wszystkie te pragnienia, które zabierały Cię nocami, w dzień, aby zapomnieć o braku miłości, który zabierały Cię w dzień, w nocy, bo życie woła do życia.
Nie, nie będę cię pouczać, powiem, nawet uważam za normalne, że chcę od wszystkiego uciec, żeby w końcu odlecieć.
Ale musi być wyjście, przygoda tuż za rogiem.
Nie mów mi, że już tego nie masz. Jestem pewien, że to tam jest, głęboko w tobie, czuję to.
Oj, zobaczę, zobaczę.
Chciałbym, żebyś wrócił, chciałbym, żebyś pamiętał, chciałbym, żebyś pamiętał.
Chciałbym, żebyście zeszli na dół, żeby naprawdę mnie usłyszeć, naprawdę mnie usłyszeć.

Obejrzyj teledysk Zaz - Au pays des merveilles

Statystyki utworu:

Odsłuchania Spotify

Pozycje na listach Spotify

Szczytowe pozycje

Wyświetlenia YouTube

Pozycje na listach Apple Music

Wyszukiwania w Shazam

Pozycje na listach Shazam