Inne utwory od Halil Sezai
Opis
Wydany: 2014-10-11
Wydawca muzyczny: Dokuz Sekiz Müzik
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Kalbi aşk geçirmez, yere sızır de.
Gülüşünde bir şey var, hep içime dokunur.
Bir derdi var, her halinden belli.
Anlatmıyor, anlatsa kurtulur.
Kalbi aşk geçirmez, yere sızır de.
Gülüşünde bir şey var, hep içime dokunur.
Bir derdi var, her halinden belli.
Anlatmıyor, anlatsa kurtulur.
Aaaah!
Aaaay, aaaay, eeeey.
Kafası kendinden bile güzel bu gece.
İçmiş içmiş salınır.
Ruhunu yakan bir şeyler var içinde, öyle bakmayın kırılır.
Kafası kendinden bile güzel bu gece.
İçmiş içmiş salınır.
Ruhunu yakan bir şeyler var içinde, öyle bakmayın kırılır.
Kafası kendinden bile güzel.
İçmiş içmiş salınır.
Ruhunu yakan bir şeyler var.
Öyle bakmayın, kırılır.
Kafası kendinden bile güzel bu gece. . .
Tłumaczenie na język polski
Miłość nie przenika do serca, ona wycieka na ziemię.
Jest coś w twoim uśmiechu, zawsze porusza moje serce.
Ma problem, to widać pod każdym względem.
Nie mówi, ale jeśli powie, będzie zbawiony.
Miłość nie przenika do serca, ona wycieka na ziemię.
Jest coś w twoim uśmiechu, zawsze porusza moje serce.
Ma problem, to widać pod każdym względem.
Nie mówi, ale jeśli powie, będzie zbawiony.
Aaaa!
Aaaaa, aaaa, eeee.
Dziś wieczorem jest jeszcze piękniejszy niż on sam.
Jest pijany i zwolniony.
Jest coś w środku, co pali twoją duszę, nie patrz na to w ten sposób, to cię złamie.
Dziś wieczorem jest jeszcze piękniejszy niż on sam.
Jest pijany i zwolniony.
Jest coś w środku, co pali twoją duszę, nie patrz na to w ten sposób, to cię złamie.
Jej głowa jest jeszcze piękniejsza niż ona sama.
Jest pijany i zwolniony.
Coś pali twoją duszę.
Nie patrz tak na to, to się zepsuje.
Dziś wieczorem jest jeszcze piękniejszy niż on sam. . .