Inne utwory od UZI
Opis
Kompozytor, producent: Kaleen
Producent, kompozytor: Rkaz
Aranżer nagrań, inżynier miksowania: Etki
Inżynier miksowania, aranżer nagrań: MIXEDBYG
Inżynier masteringu: Yunus „Kingsize” Cimen
Kompozytor, autor tekstów, wokalista: UZI
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Etu
Kali.
Yo! Etki on the track.
Hadiii, dibe düşelim hadi, sona sürelim hadi. Kimse olmasın mani.
Yolda bulduğum daha iyi, otuz ol'caz misafir. Sona sürelim hadi.
Dolu kumbaram bu yaz tatil, imzalar, konserler, adliye.
Sana çiçek aldım iyi bak diye, öldüm dirildim berefiye. Dün Casio bugün Rolex, yalın takabilirim koluma yeni Patek.
Dansını bilirim dudağına Dinaşye, hatunun çekiyor bizi hep afinaşye.
Ver de ciğenci aile çete, sona sürelim hadi.
Bu piyasa tek elde, üzgünüm artık ben de. Senin olalım hadi.
Hadiii, dibe düşelim hadi, sona sürelim hadi.
Kimse olmasın mani. Yolda bulduğum daha iyi, otuz ol'caz misafir.
Sona sürelim hadi. Aklın değil artık bende, gün geçmiyor dört dönsem de.
Kendimi unuttum bıraktığım yerde, saklım yok sana açıktım perde.
Dün neredeyim bugün nerede? Yolum diken dolu gülüm gelme.
Bıraktıklarım yeter bir gün ölsem de, doğdum geçirmedim bir gün toz pembe. Polis yok artık, markalar peşimizde.
Bizden fazla neyin var? Kötün dağ tepesinde git bir bak.
Adım yazar resim vardır her köşesinde. Başka yapan var mı bu kariyer neşesini?
Hadi dibe düşelim, hadi yine içelim, hadi sözümüzü tutan olup biz kaybedelim.
Hadi artık fazla soru sorma, ben nereden bileyim?
Hadi madden merak ediyoruz sonu görelim.
Hadiii, dibe düşelim hadi, sona sürelim hadi.
Kimse olmasın mani. Yolda bulduğum daha iyi, otuz ol'caz misafir.
Sona sürelim hadiii.
Tłumaczenie na język polski
etu
Kali.
NIE! Efekt na torze.
No dalej, spadnijmy na dno, dojedźmy do końca. Nikt nie zapobiega temu.
Lepszymi, których spotkałem w drodze, było trzydziestu młodych gości. Zakończmy to.
Moja skarbonka jest tego lata pełna: wakacje, podchody, koncerty, gmach sądu.
Kupiłem ci kwiaty, żebyś się nimi zaopiekował, umarłem i wróciłem do życia, Berefiye. Wczoraj Casio, dziś Rolex, nowego Patka mogę po prostu nosić na nadgarstku.
Wiem, jak tańczyć do twoich ust, Dinashye, twoja dziewczyna zawsze przyciąga nas do Afinashye.
Dajcie mi to, droga rodzino, gangu, dojedźmy do końca.
Ten rynek jest w jednej ręce, też mi przykro. Bądźmy Twoi.
No dalej, spadnijmy na dno, dojedźmy do końca.
Nikt nie zapobiega temu. Lepszymi, których spotkałem w drodze, było trzydziestu młodych gości.
Zakończmy to. Twoje myśli nie są już nade mną, nie ma dnia, nawet jeśli się odwrócę.
Zapomniałem się, gdzie mnie zostawiłem, nie mam tajemnic, byłem dla ciebie otwarty, kurtyno.
Gdzie byłem wczoraj? Gdzie dzisiaj jestem? Moja ścieżka jest pełna cierni, moja różo, nie przychodź.
To co pozostawiłem wystarczy, nawet jeśli kiedyś umrę, urodziłem się i nie spędziłem ani dnia w kurzu. Nie ma już policji, marki nas ścigają.
Czego masz więcej od nas? Idź i spójrz na zły szczyt góry.
W każdym rogu jest napisane imię i zdjęcie. Czy jest ktoś jeszcze, kto ma taką radość zawodową?
Spadnijmy na dno, wypijmy jeszcze raz, dotrzymajmy słowa i przegrajmy.
No dalej, nie zadawaj zbyt wielu pytań, skąd mam wiedzieć?
Zobaczymy do końca, jesteśmy ciekawi tej sprawy.
No dalej, spadnijmy na dno, dojedźmy do końca.
Nikt nie zapobiega temu. Lepszymi, których spotkałem w drodze, było trzydziestu młodych gości.
Skończmy to.