Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Kapanmaz bu boşluk yüreğimde.
Kelimeler sessizce düğümlenir boğazımda.
Bir şöyle uzaktan bakınca ne eksik ne fazla görebildim hayatımda.
Düştüğüm yerden kalkıp yine döneceğim kendi kendime.
Bile bile tuzaklara düşeceğim yine.
Kalmadı yaş gözümü kararttım, solmadı da aldığım çiçekler atamadım.
Yok halim yok ki mecalim anlasana, yargılama, sorgulama.
Yok halim yok ki mecalim anlasana.
Şöyle uzaktan bakınca ne eksik ne de fazla -görebildim hayatımda.
-Sustum her şey yük oldu bana.
Taşıyamıyorum daha -kül oldu bitti geçmiş ardına bakma.
-Düştüğüm yerden kalkıp yine döneceğim kendi kendime.
Bile bile tuzaklara düşeceğim yine.
Kalmadı yaş gözümü kararttım, solmadı da aldığım çiçekler atamadım.
Yok halim yok ki mecalim anlasana, yargılama, sorgulama.
Yok halim yok ki mecalim anlasana, yargılama, -sorgulama. Yok ki mecalim.
-Yok halim yok ki mecalim.
Tłumaczenie na język polski
Tej luki w moim sercu nie da się zamknąć.
Słowa uwięzły mi w gardle.
Kiedy patrzyłem na to z daleka, nie widziałem w swoim życiu ani więcej, ani mniej.
Podniosę się z upadku i wrócę do siebie.
Znowu świadomie wpadnę w pułapki.
Żadne łzy nie leciały mi z oczu, nie zniknęły i nie mogłam wyrzucić kupionych kwiatów.
Nie mogę pomóc, ale rozumiem mój punkt widzenia, nie oceniaj, nie kwestionuj.
Nie jestem w nastroju, by rozumieć swoją słabość.
Kiedy patrzyłem na to z daleka, nie widziałem w swoim życiu ani więcej, ani mniej.
- Milczałem, wszystko stało się dla mnie ciężarem.
Nie mogę już tego dźwigać – przepadło, nie oglądaj się za siebie.
-Podniosę się z upadku i wrócę do siebie.
Znowu świadomie wpadnę w pułapki.
Żadne łzy nie leciały mi z oczu, nie zniknęły i nie mogłam wyrzucić kupionych kwiatów.
Nie mogę pomóc, ale rozumiem mój punkt widzenia, nie oceniaj, nie kwestionuj.
Nie sądzę, żebyś zrozumiał mój punkt widzenia, nie oceniaj, nie kwestionuj. Nie, muszę.
-Nie, nie mam nastroju, jestem słaby.