Inne utwory od Şahiden
Opis
Kompozytor, autor tekstów: Eylül Öztürk
Inżynier masteringu: Özkan Meydan
Inżynier miksowania: Alican Özbuğutu
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Bazı haklar vardır, helal edilmez.
Ben affetsem seni Allah affetmez.
Gece gündüz susarım, bende dert bitmez. Hakkım Allah'a teslim.
Nasıl vereceksin?
Bazı haklar vardır, helal edilmez.
Ben affetsem seni Allah affetmez.
Gece gündüz susarım, bende dert bitmez. Hakkım Allah'a teslim.
Nasıl vereceksin?
Ciğerimi yakanın ciğeri sökülsün.
Zehir aksın, gözyaşı toprağa dökülsün.
Kal altında ahımın tepene yıkılsın.
Bu harbin hesabını nasıl vereceksin?
Ciğerimi yakanın ciğeri sökülsün.
Zehir aksın, gözyaşı toprağa dökülsün.
Kal altında ahımın tepene yıkılsın.
Bu harbin hesabını nasıl vereceksin?
Bazı haklar vardır, helal edilmez.
Ben affetsem seni Allah affetmez.
Gece gündüz susarım, bende dert bitmez. Hakkım Allah'a teslim.
Nasıl vereceksin?
Ciğerimi yakanın ciğeri sökülsün.
Zehir aksın, gözyaşı toprağa dökülsün.
Kal altında ahımın tepene yıkılsın.
Bu harbin hesabını nasıl vereceksin?
Ciğerimi yakanın ciğeri sökülsün.
Zehir aksın, gözyaşı toprağa dökülsün.
Kal altında ahımın tepene yıkılsın.
Bu harbin hesabını nasıl vereceksin?
Tłumaczenie na język polski
Istnieją pewne prawa, które nie są halal.
Nawet jeśli ci przebaczę, Bóg ci nie przebaczy.
Milczę dzień i noc, moje kłopoty nigdy się nie kończą. Moje prawa są oddane Bogu.
Jak dasz?
Istnieją pewne prawa, które nie są halal.
Nawet jeśli ci przebaczę, Bóg ci nie przebaczy.
Milczę dzień i noc, moje kłopoty nigdy się nie kończą. Moje prawa są oddane Bogu.
Jak dasz?
Kto pali moją wątrobę, niech wyrwie sobie wątrobę.
Niech trucizna spłynie, niech łzy spadną na ziemię.
Pozostań pode mną i pozwól, aby moja klątwa spadła na ciebie.
Jak rozliczycie się z tą wojną?
Kto pali moją wątrobę, niech wyrwie sobie wątrobę.
Niech trucizna spłynie, niech łzy spadną na ziemię.
Pozostań pode mną i pozwól, aby moja klątwa spadła na ciebie.
Jak rozliczycie się z tą wojną?
Istnieją pewne prawa, które nie są halal.
Nawet jeśli ci przebaczę, Bóg ci nie przebaczy.
Milczę dzień i noc, moje kłopoty nigdy się nie kończą. Moje prawa są oddane Bogu.
Jak dasz?
Kto pali moją wątrobę, niech wyrwie sobie wątrobę.
Niech trucizna spłynie, niech łzy spadną na ziemię.
Pozostań pode mną i pozwól, aby moja klątwa spadła na ciebie.
Jak rozliczycie się z tą wojną?
Kto pali moją wątrobę, niech wyrwie sobie wątrobę.
Niech trucizna spłynie, niech łzy spadną na ziemię.
Pozostań pode mną i pozwól, aby moja klątwa spadła na ciebie.
Jak rozliczycie się z tą wojną?