Inne utwory od Choi Yu Ree
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
儚 い旅路ここで君を待つばかり愛おし そうに抱きしめてそれだけで満たしてまだ 遠回りいつか君と待ち合わせ気持 ちは言わないでまだ勇気がないか らふと僕を思い出して 会 いたいと言えたら負け てあげてもいいよあ の 頃の二人僕だけ泣いてたわけじゃない愛 のある物語夜に は君ばかり心いっぱいに膨らむそんな 日々も愛だとねえ今でも他の 恋 が浮かんでもすぐに 四自分でゆく意味もわからずに問いか けては思うこの気持ちは何こんな 僕を可愛いそうな目で見ないでふ と僕を思い出し て会いたいと言えた ら負けてあげてもい いよ あの頃の二人僕だけ泣いてたわけじゃない愛の ある物語 夜には君ばかり心いっ ぱいに膨らむそんな日々も愛 だ と
Tłumaczenie na język polski
To ulotna podróż. Po prostu tu na ciebie czekam. Trzymam Cię z miłością i to mi wystarczy. Wciąż czuję, że kiedyś Cię spotkam. Nie mów mi. Nie mam jeszcze odwagi. Jeśli nagle pomyślisz o mnie i powiesz, że chcę się z tobą spotkać, mogę się poddać. Kiedyś my dwoje. Nie tylko ja płakałam. Historia miłości. Nocą tylko Ty wypełniasz moje serce. Te dni to także miłość. Nawet teraz są inne miłości. Gdy tylko przychodzi mi na myśl to pytanie, nie wiedząc, jaki jest sens pójścia sam, zadaję sobie pytanie: „Jak to jest? Nie patrz na mnie tymi uroczymi oczami. Jeśli nagle przypomnisz sobie mnie i powiesz, że chcesz się ze mną spotkać, nie będę miał nic przeciwko poddaniu się. Wtedy nie tylko my płakaliśmy. To historia miłości. Nocą wszystko jest o Tobie. Te dni, kiedy moje serce puchnie po brzegi, to także miłość”.