Inne utwory od RIAN
Opis
Producent: Gabriel Geber
Mistrz: Michael Höchtl
Mikser: Michael Höchtl
Mikser: Gabriel Geber
Wokal: Florian Gruber
Gitara: Florian Gruber
Programowanie: Gabriel Geber
Wokal: Gabriel Geber
Programowanie: Michael Höchtl
Kompozytor: Florian Gruber
Autor tekstów: Florian Gruber
Kompozytor: Gabriel Geber
Autor tekstu: Gabriel Geber
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Uuund eins, zwo, drei, Intro.
Let's go.
Kennst du das, wenn du eine Tiefkühlpizza machst und du die Zubereitungszeit vergessen hast und die Verpackung wieder aus dem Eimer -packst? -Wir machen's alle gleich, alle gleich.
Ha. Kennst du das, wenn du wieder mal im Urlaub bist?
Du stehst im Meer und denkst dir: "Hm, ja, warum nicht?
" Und das -Wasser um dich plötzlich wärmer ist. -Wir machen's alle gleich, alle gleich.
Nein, nein, das braucht dir doch nicht peinlich sein.
Niemand will darüber reden, alle machen's geheim. Doch es ist ganz normal, ein Mensch zu sein.
Kennst du das, wenn du einfach so spazieren gehst und du 'nen Polizisten triffst auf deinem Weg und du tust so, als wär nix, obwohl eh nix ist.
-Wir machen's alle gleich, alle gleich. -Ja.
Kennst du das, wenn du in der U-Bahn stehst und merkst, du hast viel Luft im Bauch und kannst einfach nicht mehr und du -heimlich den Wind aus dem Körper lässt. -Wir machen's alle gleich, alle gleich.
Nein, nein, das braucht dir doch nicht peinlich sein.
Niemand will darüber reden, alle machen's geheim.
Doch es ist ganz normal, ein Mensch zu sein.
Kennst du das, wenn dein Englisch nicht mehr funktioniert, wenn so ein Typ aus
England reden will mit dir und du nichts mehr rausbringst außer yes und no. Hilfe, I, I know English. Also quasi: Help
I. . . Kennst du das, wenn du einen Zug nur knapp erwischst?
Du bist gelaufen und viel Luft hast du grad nicht, doch du tust vor allen anderen so, als wäre nichts.
-Wir machen's alle gleich, alle gleich.
-Nein, nein, das braucht dir doch nicht peinlich sein. Niemand will darüber reden, doch du bist nicht allein.
Es ist ganz normal, ein Mensch zu sein. Uuuh.
Tłumaczenie na język polski
Aaa raz, dwa, trzy, wstęp.
chodźmy.
Znasz ten moment, kiedy robisz mrożoną pizzę, zapominasz o czasie przygotowania i wyjmujesz opakowanie z wiadra? -Wszyscy robimy to samo, wszyscy tak samo.
Ha. Czy znasz to uczucie, gdy znów jesteś na wakacjach?
Stoisz w morzu i myślisz sobie: „Hm, tak, czemu nie?
„A woda wokół ciebie nagle staje się cieplejsza. -Wszyscy robimy to samo, wszyscy tak samo.
Nie, nie, nie musisz się wstydzić.
Nikt nie chce o tym rozmawiać, wszyscy trzymają to w tajemnicy. Ale bycie człowiekiem jest całkowicie normalne.
Czy wiesz, jak to jest, kiedy wychodzisz na spacer, po drodze spotykasz policjanta i zachowujesz się, jakby nic się nie działo, mimo że tak naprawdę nic się nie stało?
-Wszyscy robimy to samo, wszyscy tak samo. -Tak.
Znasz to uczucie, kiedy stoisz w metrze i zdajesz sobie sprawę, że masz za dużo powietrza w żołądku, nie możesz już tego wytrzymać i w tajemnicy wypuszczasz powietrze z ciała? -Wszyscy robimy to samo, wszyscy tak samo.
Nie, nie, nie musisz się wstydzić.
Nikt nie chce o tym rozmawiać, wszyscy trzymają to w tajemnicy.
Ale bycie człowiekiem jest całkowicie normalne.
Czy wiesz, kiedy Twój angielski przestaje działać, gdy facet tak się zachowuje?
Anglia chce z tobą porozmawiać, a ty nie możesz powiedzieć nic poza tak i nie. Pomóżcie, znam angielski. Krótko mówiąc: pomóżcie
ja... . Znasz to uczucie, gdy ledwo zdążysz na pociąg?
Biegłeś i nie masz w tej chwili zbyt wiele powietrza, ale zachowujesz się przy wszystkich tak, jakby nic się nie działo.
-Wszyscy robimy to samo, wszyscy tak samo.
-Nie, nie, nie musisz się wstydzić. Nikt nie chce o tym rozmawiać, ale nie jesteś sam.
Bycie człowiekiem jest całkowicie normalne. Uuuh.