Inne utwory od Canfeza
Opis
Kompozytor, autor tekstów: Orhan Gül
Inżynier miksowania: Amiral
Inżynier masteringu: Amiral
Ilustrator: Safa Çelebi
Producent studyjny: Canfeza Prodüksiyon
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Gecenin siyahından derininden sıyrılıp yine yanına gelirim de. Binbir beladan gerilimden korkulurum.
Işık hızında yanı başına gelirim ben. Savaşın ortasından sinesinden söker alırım seni.
Hatta vazgeçerim bir nesilden.
Bir tabur hastalıktan inlesin de sana menzil yetmesin bir tabancanın iğnesinden.
Patlamanın göbeğinden karnından seni çekerim tek bir iz bile bırakmadan ardımda.
Alevler dört bir yanını sardığında dalarım içeri ve beklemem hiç kimseden yardım da.
Kırılmanın eşiğinde tam ucunda seni tanırım. Peşine düşer arar bulurum pabucundan.
Bir yangının bir dumanın kapısında seni çekerim ciğerlerime çeker alırım harpuçumla.
Kıyametin sonrasından ertesinden uzak tutarım seni. Üstüne saklarım herkesimden. En kuzeyden
Akdeniz'e seni tararım sızarım bir avcı gibi hasmın demir perdesinden.
Bir kabusun pençesinde en dibinde sana rastlar yırtarım bin bir geceyi ellerimle.
Depremlerin yağmurların arkasından sana koşarım içine dalıp çekinmeden sellerin de.
Fırtınanın çizgisinden hattından yürürüm ölüme sana doğru şüphe duymadan hakkımda.
Bir ihtimal var sadece aklımda zamanında sana varmak tüm gemiler battığında.
Yanardağın bacasında tepesinde yeni bir hayat sunarım sana gerekirse nefesimden.
Tüm bunlar bir kahramanlık hevesinden değil, saklarım aslını daim göğüs kafesimde.
Tłumaczenie na język polski
Wydostanę się z ciemności nocy i przyjdę ponownie do Ciebie. Boję się wielu kłopotów i napięć.
Przyjdę do Ciebie z prędkością światła. Wyrwę cię z piersi w środku wojny.
Oddałbym nawet jedno pokolenie.
Niech batalion cierpi na chorobę, ale nie będziesz miał wystarczającego zasięgu od igły pistoletu.
Wyciągnę cię z brzucha eksplozji, nie pozostawiając po sobie ani śladu.
Kiedy otaczają mnie płomienie, nurkuję i nie czekam na niczyją pomoc.
Poznaję cię na krawędzi załamania. Pójdę za nim i znajdę go po bucie.
U drzwi ognia i dymu wciągnę cię do moich płuc i zabiorę cię moją harfą.
Będę cię trzymać z dala od następstw apokalipsy. Ukrywam to przed wszystkimi. z dalekiej północy
Będę Cię szukać na Morzu Śródziemnym, jak myśliwy prześliznę się przez żelazną kurtynę wroga.
W uścisku koszmaru spotkam cię na dnie i rozerwę tysiąc i jedną noc moimi rękami.
Biegnę do Ciebie po trzęsieniach ziemi i deszczach, bez wahania nurkując w powodzie.
Idę od linii burzy do śmierci ku Tobie, nie wątpiąc we mnie.
Właśnie w mojej głowie istnieje możliwość dotarcia do Was na czas, gdy wszystkie statki zatoną.
Mogę zaoferować ci nowe życie na szczycie wulkanu, jeśli zajdzie taka potrzeba, moim oddechem.
Wszystko to nie wynika z pragnienia bohaterstwa, zawsze noszę w piersi oryginał.