Inne utwory od Miranda!
Opis
Wydany: 2014-05-05
Wydawca muzyczny: Editorial Musical Interdisc
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Amiga, escúchame, entiende que estoy algo preocupado.
Es por esa mujer que a poco ya me tiene -hipnotizado.
-Amigo, yo te veo mal, estás cambiando.
-Puedo escuchar tu corazón, está gritando.
-Va bajando para abrirme su portón. Sé mía.
Y me lleva de la mano a su habitación. Siempre mía.
Lo que pasa es que este amor da placer y da dolor.
Sé mía en esta noche fría.
Amiga, ya lo sé.
Lo que tengo que hacer es olvidarla.
Su amor no me hace bien. Es obvio que no puedo controlarla.
Deja que pase y nada más si te hace daño.
No deposites más amor, es un engaño.
Va bajando para abrirme su portón. Sé mía.
Y me lleva de la mano a su habitación. Siempre mía.
Lo que pasa es que este amor da placer y da dolor.
Sé mía en esta noche fría.
Oh, sé mía en esta noche.
Amigo, esto tiene que parar. Amigo, yo te quiero de verdad.
Escucha lo que digo, no te quiero ver herido, dando vueltas sin sentido, pero en el mismo lugar.
Va bajando su portón. Sé mía.
Y me lleva a su habitación. Siempre mía.
Lo que pasa es que este amor da placer y da dolor.
Sé mía en esta noche fría.
Oh, sé mía en esta noche fría.
Tłumaczenie na język polski
Przyjacielu, posłuchaj mnie i zrozum, że trochę się martwię.
To przez tę kobietę, która wkrótce mnie zahipnotyzowała.
-Przyjacielu, źle cię widzę, zmieniasz się.
-Słyszę twoje serce, ono krzyczy.
-Przychodzi, żeby otworzyć mi bramę. Bądź mój.
I bierze mnie za rękę do swojego pokoju. Zawsze mój.
Dzieje się tak, że ta miłość daje przyjemność i ból.
Bądź mój w tę zimną noc.
Przyjacielu, już wiem.
Jedyne, co muszę zrobić, to o niej zapomnieć.
Jego miłość nie przynosi mi nic dobrego. To oczywiste, że nie mogę jej kontrolować.
Niech tak się stanie i nic więcej, jeśli cię to boli.
Nie odkładaj więcej miłości, to oszustwo.
Zstępuje, aby otworzyć mi swoją bramę. Bądź mój.
I bierze mnie za rękę do swojego pokoju. Zawsze mój.
Dzieje się tak, że ta miłość daje przyjemność i ból.
Bądź mój w tę zimną noc.
Och, bądź dziś wieczorem mój.
Stary, to musi się skończyć. Przyjacielu, naprawdę cię kocham.
Posłuchaj, co mówię, nie chcę, żebyś cierpiał, błąkał się bez sensu, ale w tym samym miejscu.
Opuszcza swoją bramę. Bądź mój.
I zabiera mnie do swojego pokoju. Zawsze mój.
Dzieje się tak, że ta miłość daje przyjemność i ból.
Bądź mój w tę zimną noc.
Och, bądź mój w tę zimną noc.