Inne utwory od Neton Vega
Inne utwory od Mora
Opis
Inżynier masteringu: Luis Barrera Jr.
Nieznany: Neton Vega
Producent: Luis Ernesto Vega Carvajal
Producent: Edgar Barrera
Producent: Jesús Josafat Chávez Angulo
Producent: Casta
Asystent inżyniera masteringu: Paulo Uribe
Kompozytor: Luis Ernesto Vega Carvajal
Kompozytor: Kevyn Mauricio Cruz
Kompozytor: Edgar Barrera
Kompozytor: Luis Miguel Gomez Castaño
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Hoy me puse lentes pa' que nadie viera, que anoche en medio de la borrachera te llamé, te lloré, te colgué, te escribí, te pedí que por favor volvieras. Ojalá vieras pa' que me entendieras.
Me pediste que ya no te escribiera.
Te bloqueé, después te desbloqueé. Estoy loco, lo sé.
Aquí donde me ven, supuestamente bien, el corazón me falla, amor.
Ay, amor, ¿qué fue de esos ojos cafés que un día me miraban y ya no?
Aquí donde me ven, haciéndome la bien, el corazón me falla, amor.
Ay, amor, ¿y qué fue de esos ojos cafés que un día me miraban y ya no? Si me preguntan, mami, es lógico.
Si está doliendo, mami, es lógico.
Si tú eras para mí lo único, lo único que me importaba. Ya no queda nada.
Por ende, eso es lógico, que está doliendo, mami, es lógico.
Si tú eras para mí lo único, lo único que me importaba. Ya no queda nada.
Ya pasé mil noches enteras esperando que algo subieras, pa' ver si hay nuevo culito.
Todavía sigue soltera. Baby, ámame cuando quieras. Rico que te aparecieras.
Cansado de dormir solito, ojalá me correspondieras, eh.
Nuestro video nunca lo borré.
Tu piel de nuevo quiero recorrer.
Ya sé que tú también muy en el fondo me quieres ver.
Aquí donde me ven, supuestamente bien, el corazón me falla, amor.
Ay, amor, ¿qué fue de esos ojos cafés que un día me miraban y ya no?
Aquí donde me ven, haciéndome la bien, el corazón me falla, amor.
Ay, amor, ¿y qué fue de esos ojos cafés que un día me miraban y ya no?
Tłumaczenie na język polski
Dziś założyłam okulary, żeby nikt nie widział, że wczoraj w nocy w pijaństwie dzwoniłam do Ciebie, płakałam, rozłączyłam się, pisałam do Ciebie, prosiłam, żebyś wrócił. Chciałbym, żebyś widział, żebyś mógł mnie zrozumieć.
Prosiłeś, żebym już do Ciebie nie pisała.
Zablokowałem cię, a potem odblokowałem. Jestem szalony, wiem to.
Tutaj, gdzie mnie widzisz, podobno wszystko w porządku, serce mnie zawodzi, kochanie.
Och, kochanie, co się stało z tymi brązowymi oczami, które pewnego dnia spojrzały na mnie i już na mnie nie patrzyły?
Tutaj, gdzie mnie widzisz, czyniącego dobro, serce mi słabnie, kochanie.
Och, kochanie, a co się stało z tymi brązowymi oczami, które pewnego dnia spojrzały na mnie, a już nie? Jeśli pytasz mnie, mamo, to logiczne.
Jeśli to boli, mamusiu, jest to logiczne.
Gdybyś był dla mnie jedyną rzeczą, jedyną rzeczą, która się dla mnie liczy. Nic nie zostało.
Dlatego to jest logiczne, to boli, mamusiu, to jest logiczne.
Gdybyś był dla mnie jedyną rzeczą, jedyną rzeczą, która się dla mnie liczy. Nic nie zostało.
Spędziłem już tysiąc nocy, czekając, aż coś prześlesz, żeby zobaczyć, czy jest nowy tyłek.
Nadal jest singielką. Kochanie, kochaj mnie, kiedy tylko chcesz. Miło, że się pojawiłeś.
Mam dość spania samotnie, chciałbym, żebyś się odwzajemnił, huh.
Nigdy nie usunąłem naszego filmu.
Chcę ponownie zbadać twoją skórę.
Już wiem, że w głębi duszy też chcesz się ze mną spotkać.
Tutaj, gdzie mnie widzisz, podobno wszystko w porządku, serce mnie zawodzi, kochanie.
Och, kochanie, co się stało z tymi brązowymi oczami, które pewnego dnia spojrzały na mnie i już na mnie nie patrzyły?
Tutaj, gdzie mnie widzisz, czyniącego dobro, serce mi słabnie, kochanie.
Och, kochanie, a co się stało z tymi brązowymi oczami, które pewnego dnia spojrzały na mnie, a już nie?