Inne utwory od NATTI NATASHA
Opis
Producent: Natty Natasha
Producent: Rafi Pina
Wydawnictwo muzyczne: The Toughest of the Toughest, wydawnictwo Cobalt Music Publishing
Wydawnictwo muzyczne: Los Magnificos Music Publishing, wydawnictwo Sony/ATV
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Hoy es uno de noviembre y
Dios vuelve a premiarnos con lo más lindo y sagrado, el milagro de la vida.
El tiempo nos regala un sol que brilla en los ojos de un niño.
Un corazón pequeño que late y cambia el destino del mío.
Es promesa, es bendición, es amor que no termina.
Una nueva luz despierta y el hogar se ilumina.
Hoy es uno de noviembre y
Dios vuelve a premiarnos con lo más lindo y sagrado, el milagro de la vida.
Seremos estrellas jugando, dos voces creciendo en canciones.
Hermanas que llevan en su alma nuestro legado y oraciones.
Hoy es uno de noviembre y
Dios vuelve a premiarnos con lo más lindo y sagrado, el milagro de la vida.
Tłumaczenie na język polski
Dziś jest 1 listopada i
Bóg po raz kolejny nagradza nas tym, co najpiękniejsze i najświętsze, cudem życia.
Czas daje nam słońce, które świeci w oczach dziecka.
Małe serce, które bije i zmienia moje przeznaczenie.
To obietnica, to błogosławieństwo, to miłość, która nigdy się nie kończy.
Budzi się nowe światło i dom zostaje oświetlony.
Dziś jest 1 listopada i
Bóg po raz kolejny nagradza nas tym, co najpiękniejsze i najświętsze, cudem życia.
Będziemy grającymi gwiazdami, dwoma głosami rosnącymi w piosenkach.
Siostry, które noszą w swoich duszach nasze dziedzictwo i modlitwy.
Dziś jest 1 listopada i
Bóg po raz kolejny nagradza nas tym, co najpiękniejsze i najświętsze, cudem życia.