Inne utwory od Carín León
Opis
Artysta stowarzyszony: Santana, Karin Leon
Artysta współpracujący: Santana
Producent, autor tekstów, perkusja, kompozytor, producent wykonawczy: Edgar Barrera
Wykonawca towarzyszący: Karin Leon
Gitara elektryczna, kompozytor: Carlos Santana
Gitara basowa, inżynier dźwięku: Fernando Wallin
Kompozytor: Christian Camilo Alvarez Ospina.
Kompozytor, autor tekstów: Kevin Mauricio Cruz „Kateen”
Kompozytor: Sergio Robledo „Primo”.
Kompozytor: Alejandro Robledo Valencia.
Kompozytor: Oscar Armando Diaz de Leon.
Producent wykonawczy: Michael Vrionis
Producent: NUP
Producent: Keitin
Producent: PRIMO
Producent: CIEY
Inżynier nagrań: Josh Connolly
Inżynier nagrań: Mauro Rios
Inżynier nagrań: Alberto Medina
Inżynier miksowania, inżynier masteringu: Luis Barrera Jr.
Asystent inżyniera: Daniel Clark-Dicandilo
Asystent inżyniera: Paulo Uribe
Dyrektor A&R: Alex Gallardo
Dyrektor A&R: Chema Rosike
Dyrektor A&R: Daniela Rodríguez Aráoz
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Cómo no quererte
Si llegaste a cambiarme la suerte
Se me arreglan los días con verte
Si es un sueño, que no me despierten
Ave María
Cuídamela de noche y de día
Que si me falta, yo no sé qué haría
Toas las noches te prendo velas
Pa que mis santos la protejan siempre
Te prendo velas
Pa que mi Dios me la acompañe siempre
Te prendo velas
Pa que nada te falte
Te prendo velas
Pa que mis santos la protejan
Y nadie me la coja de pendeja
Las malas energías se alejan
Si prendo velas a tu nombre
Me encanta lo que tus ojos reflejan
Si no eres perfección, baby, tú te asemejas, sí
Sagrado el rostro 'e Cristo
Tú eres lo más lindo que en el mundo he visto
A Dios, a Mahoma, a los ángeles o a Buda
Al que sea, gracias por dejarme verte desnuda
Mami, aquí estaré, por si un día necesita' ayuda
Te protegeré por si un día yo te dejo viuda
Por ti cambié mis letras, ahora son cursis, no crudas
Es agua bendita lo que tu cuerpo en el mío suda
Ave María
Cuídamela de noche y de día
Que si me falta, yo no sé qué haría
Toas las noches te prendo velas
Pa que mis santos la protejan siempre
Te prendo velas
Pa que mi Dios me la acompañe siempre
Te prendo velas
Pa que nada te falte
Te prendo velas
Si ojos tienen, que no te vean
Si manos tienen, que no te agarren
Si pies tienen, que no te alcancen
No permitas que la sorprendan por la espalda
No permitas que su muerte sea violenta
No permitas que su sangre se derrame
Tú que todo lo conoces, sabes sus pecados
Pero también sabes de mi fe
Tłumaczenie na język polski
Jak cię nie kochać
Jeśli przyszedłeś odmienić moje szczęście
Moje dni stają się lepsze, gdy cię widzę
Jeśli to sen, nie budź mnie
Zdrowaś Maryjo
Opiekuj się nią w dzień i w nocy
Gdybym tego przegapił, nie wiem, co bym zrobił
Każdej nocy zapalam dla Ciebie świece
Aby moi święci zawsze ją chronili
Zapalam dla Ciebie świece
Niech mój Bóg będzie zawsze ze mną
Zapalam dla Ciebie świece
Aby niczego Ci nie brakowało
Zapalam dla Ciebie świece
Aby moi święci ją chronili
I nikt nie uważa mnie za idiotę
Zła energia odchodzi
Jeśli zapalę świece w Twoim imieniu
Kocham to, co odzwierciedlają Twoje oczy
Jeśli nie jesteś perfekcją, kochanie, jesteś podobny, to tak
Święte oblicze Chrystusa
Jesteś najpiękniejszą rzeczą, jaką kiedykolwiek widziałem na świecie
Do Boga, Mahometa, aniołów i Buddy
Ktokolwiek, dziękuję, że pozwoliłeś mi zobaczyć cię nago
Mamo, będę tu, gdybyś pewnego dnia potrzebowała pomocy
Będę cię chronić na wypadek, gdyby pewnego dnia zostawiłam cię jako wdowę
Dla Ciebie zmieniłem teksty, teraz są tandetne, a nie prymitywne
To woda święcona, którą Twoje ciało poci się w moim
Zdrowaś Maryjo
Opiekuj się nią w dzień i w nocy
Gdybym tego przegapił, nie wiem, co bym zrobił
Każdej nocy zapalam dla Ciebie świece
Aby moi święci zawsze ją chronili
Zapalam dla Ciebie świece
Niech mój Bóg będzie zawsze ze mną
Zapalam dla Ciebie świece
Aby niczego Ci nie brakowało
Zapalam dla Ciebie świece
Jeśli mają oczy, niech cię nie widzą
Jeśli mają ręce, nie pozwól im cię złapać
Jeśli mają stopy, niech cię nie dosięgają
Nie pozwól im zaskoczyć jej od tyłu
Nie pozwól, aby jego śmierć była gwałtowna
Nie pozwól, aby jego krew się rozlała
Ty, który wiesz wszystko, znasz ich grzechy
Ale wiesz też o mojej wierze